这新片子甫一开播,便惹来多少争议。
不过有些争议倒是好的,无争无议倒衬不出著作本身的洪量了。
我看过老红楼,心下喜欢欧阳奋强、张莉、陈晓旭,觉得他们演的好,演的真。
因听说新片子很差,便想找来,仔细看看,不料这一看不要紧,竟然迷住了,这一迷怕是犯了诸众讨伐新红的忌,好在我喜欢我的,你忌讳你的,各人干各人的,也并不要紧。
这部剧的导演是李少红,她拍的东西,首先有一个好,很风格化,有自己的章法与路数,大明宫词让她扬名,乃实至名归。
回到新红,故事开篇依着原著来讲,叙述一僧一道如何听见那灵石的情衷,又如何携了它渡入红尘。
自此,宝玉含玉而诞,成了一桩奇事。
这自是红楼原本内容,只是该剧此番拍来,便有了一个可以视听的鸿蒙之境,女娲炼石、盘天而舞,甚是奇美,与其后的俗世成了两境,想及人世的琐碎都由着乱石布天而后作,当日神巫哺世之瑰奇,巨石焚天之浩茫已不复见,世闻唏嘘。
李少红拍出了自以为的红楼,这是她最大的成功之处。
人人心中自有一部石头记。
素心自怜,付闺情与冷壁者为黛玉伤,思周体大而袖掩姿容者为宝钗叹,更有茜纱窗下多少英雄女儿,为宝玉痴而怨,为公子多情而嗔而心忧心喜更加无眠,不可完述。
李少红所看到的红楼胜景,自是繁花灼灼,琉璃粉黛,高阁流水杳杳,太平盛世万千。
然却,一曲幽魂离诉之音贯通全剧首尾,引人大呼“鬼片”。
鬼片一语既出,被吓着的观众,合了心意,便给片子定性了。
可是,倘若李少红真连普通观众都可分辨的配乐类型都不明白,真白当了一世导演,可若是明白还执意用,情况自然是导演有意而为之,李少红借配乐表达了自己对于红楼的理解,于盛世高蹈处听得了悲声,于繁华锦簇间感知了颓萎,这正合了红楼的情愫底里,黛玉喜散不喜聚也自然是这个道理,在她来看,人世终归殊途,哪里成就个不散呢,这种感怀自然不单黛玉独有,三春之沧桑,宝钗之独守,如此了局乃是作者心中滋味,李少红有了这番体味便拍出来,如此配乐,乃是第一层意思,第二层便是“曲化红楼”,这里的曲只取本意来解,这一曲,使得全剧充满了“戏味”,如此说定有人不满,说这本就是个剧,戏味自然有。
其实不然,电视连续剧,乃是拍出来给大家玩笑消遣的,所以拍的愈世俗便显得愈真实,愈真实便愈有口碑。
但是李少红在这里通过配乐来“曲化红楼”后,并非为了更真实,而是为了更戏剧,这如何解,红楼本是一部自古而今无可比肩之书卷,可谓前无古人,来者有没有,度我中国造化了。
书中繁细人事娓娓细密,读罢仿在眼前,可见原著已经保证了真实度,待导演拍来,应该使镜头更生活化些才好,但这原是87版的路数,王扶林老先生如是造就了经典,李少红必不肯再走,而采用配乐突出其戏剧性,如此一来,原剧与配乐后的剧在镜头下拉开了距离,“真实”遭到了戏谑,将“我本就一场戏”而已的声音呼之欲出,“我本就一场戏而已”不仅是导演造就的电视艺术效果,更暗合了人生如戏的亘古谶言,人世一生,热闹也好,凄凉也罢,譬如书中所引范成大所云,纵有千年铁门槛,终须一个土馒头,皆是过眼烟云,浮萍皆散,这一曲化,当是有深意的。
观众不想理会,反遭了骂名,本来也是,方便面时代容不得太多思考,电视剧就是要一个方便,管你深意不深意,与我有何相干,我这看完了好消遣的,你整个鬼片来吓人还说是深意,唬谁呢,这么着,倒怨不着观众,怨这风气倒更合适。
说到配乐,我私底下觉得片头曲片尾曲都是好的,除了这些可圈可点的都还有不少,印象深刻的是黛玉葬花一段,歌词沿用黛玉之诗。
“三月香巢已垒成,梁间燕子太无情”,滴滴答答唱过之后,竟是欧式宫廷咏叹调,一任悲戚的女声婉转成音,和着落红,花锄,青泥灰土,一起伴着中国美人,又怪诞又有余味,初听不喜欢,觉得离了题,听罢了,一遍又一遍,自己心里响了起来,可见这片子拍的虽商业却也可爱。
看了老的再看新的,对比之心自然不能免,我觉得都是好的。
87版的商业气少,古气很纯,衣饰不比现时鲜亮,演员也不比当下俏丽,但是贵在真,贵在有一股子真气,他们演的入戏入味,个人角色也都相宜,尤其宝黛钗凤四人,当真演的极有情味。
若比这个,新版本远远不如。
单说一个致命的,原作中宝黛钗之关系纠葛,内中情意缠绕,在王扶林剧中,有很好的表现,张莉表演的宝钗体大思精,慷慨而细密,心有所动而只以目表,活脱脱的将其灵气与手段表现出来,待王熙凤说宝丫头,不关己事不开口,一问摇头三不知时,想一想张莉,便全都有了。
但是想一想新剧中的白冰却不能有,再有,三人中黛钗二人的情愫深意,性格比对在原作和87剧中都有很好的体现,但是李少红此剧中,二人分别不甚明显,首先形象上因导演重美,模糊了两人区分,再则,小演员表演不到位,在我看来,剧中宝黛倒是甚有一番情意,而钗却游离其外。
自顾自去了,不甚好。
但是新版本中自然也有老版不及之处,首先说来,便是仪式化还原。
在老版本中,家族祭祀,族中寿庆,婚丧嫁娶等等,一概皆只有场面,并不见仪式。
而新版本中所涉诸上事礼,皆有仪式感。
例如拜祭家祖一集,首先叙述祭拜所在,其后,男宾女眷所在位次,再其后,女眷主内祭拜,单剩长房长孙贾蓉等细节也一并有镜头表现,贡品所传者诸人皆按序列依次在镜头前过目,方显仪礼庄严,世家尊贵。
祭拜时,手掌顺次挪平,自史老夫人起,皆行叩拜之礼,这些本是书中的枝末细节,然而一个家族的显贵,一个阶层的庄严,便由这一招一式凸显尊荣。
人类自洪荒亘古便有图腾崇拜,所谓金枝国王,日神月女,自是人类仪式化的遥远注解。
仪式化意味着兴盛与阶层,意味着法度与区分,于是乎,左右东西,上下方位自其是而是,自其不是而非,这些在李少红的镜头下较为完整地得到了重现,乃是对原著的尊重,更引观众思索纷纭世相后的人伦肌理。
再有,87版因集数所限,省略场景颇多。
而新版红楼共50集,虽决不可穷尽红楼诸事,然而大体轮廓却较老版稍详一成。
譬如,刘姥姥进大观园后,贾母史氏领其参观潇湘馆一处,在87版中,只在馆前林竹中走了一回,便转入了秋爽斋。
但在新红中,众人在潇湘馆内却是细细游来,不仅合了原著,更描尽了陈设之精致,起居之讲究,所听所闻,一斋有一斋的风神,一斋有一斋的气色,见了斋仿若见了中居之人,又一样一样物舍器具挪移游拍,不仅添了镜头的气派,长了剧中人物的精气神采,更透出一股子世家遗风并尊荣之感,有了这世界是这世界,那世界自是那世界的感慨,竟不是贾母带刘姥姥游历大观园,而是刘姥姥带领一干世人领略大观园,以陌生人的眼,看取这陌生的尘世,一个不防身,便以为自己出离了尘世,无时不刻不提示这世间万象种种朱罗宝器的虚幻。
所以倘或以梦拍梦称,新红则胜了旧红一大成。
旧红,有生活气,有尘世感,是生。
而新红,有怨叹声,有梦幻质,是梦。
大梦初醒犹死生。
前几日吃饭的时候拿着遥控器换台,无意间看到了全天直播的新版红楼梦。
这是一部在过去一年,每晚都会看一些,然后想一些,再叹一些的电视剧。
对于剧情走向,台词语气,画面转换,镜头跟进每一处细枝末节都能一一复述出来的电视剧,那些在电脑前喜怒无常,既对她惊艳,也对她扼腕的岁月啊,倏忽间,奔流到了第四年,我结识这场造梦的第四年。
又有好久没有碰原著了,连电视剧也不曾接触,我看一些电影版,戏曲版,阅读一些解梦的文字,想要拓宽和丰富自己,以免被单一模式局限而深陷一隅。
越剧版唱做俱佳,终是陷入了才子佳人的局限,没有前世今生,没有缘起缘灭,更没有讲述一个虚实相合的旧事的承载力,但其中演绎是美的,黛玉的形象被填充丰满,摒弃掉年龄和形体的写实感,舞台上的黛玉傲骨风姿,眉眼神魂,超出了许多世俗的境界,她们的心境心语以唱段的形式铺排展现,我们清晰窥见她的内心。
对于我,红楼梦三个字是一个体系,我常常用美学的眼光去打量她,评价她。
甚至超出了对宝黛钗凤四大主角的关注,曹雪芹为这场梦造出了骨骼与经络,而我需要一个能够懂得的织梦者附上血肉,蒙上肌肤,赋予这场浮生往事一个写意而又动人的演绎形式。
我意识里的红楼梦,是一场戏。
演着现实里的故事,却又超脱于世俗的形式。
举动风姿,妆容神态,乃至每一件道具,每一个场景,每一处光影变幻,都有一种超脱之美,淡定之风,复古之味。
必须洗脱暴发户式的品位和陈设,让所有浮艳的色彩归于最统一的色调,最古旧暗淡的原味。
我希望她们说话时有不一样的表述语气,不一样的青春气质,不靠技巧,只靠自身内在流露,让这些东西悄悄在每一个情节里散发扩张,给我始终如一的提示,这是一个久远的青春少年人的往事,年轻,所以有活力,她们饮酒,赏花,写诗,全是因为她们内心充盈的朝气和对美好事物的追求。
这场梦,我在新红之前就自己织补起来,抓取现世里的一些元素,借鉴先前版本的优点亮点,一一填充,却陷落一块,始终不得。
这一块的缺失,使得我对旧版本的解读和影视呈现一直耿耿于怀。
我不否认演技和精神的出色,只是不满,为什么明明是几百年前的故事,却要用现代人喜闻乐见,不带距离和隔阂的俗套方式来讲述这个在我看来,应该是高雅甚至寡合的故事。
直到李少红的昆曲概念出来,我才发现,原来,这一块就是我想要的。
一种比红楼梦还要古老,还要高明,还要能体现当代审美与生活节奏,人文底蕴的艺术形式。
我和新版红楼的编剧私下聊天,我说,那时候的人看的便是昆曲,昆的元素渗透到他们的许多生活细节,他们在想要讲故事和编故事的时候,首先想到的会不会是昆曲戏台上,那种清软绵迷甚至略带奢靡褪色的调调呢?
不管如何,新版的昆曲元素为我打开了读红楼的新角度,新版红楼梦终于跳脱了传统的越剧+80年代古装审美体系,构建起了属于自己的美学框架。
不管好与不好,我很欣喜的看到了有人为红楼梦的影视风格作了贡献,为这个故事的呈现方式加上了新的元素。
我阅读时那份波澜不惊,素雅清华的感受在这部电视剧里得到了回应。
这,就够了。
李少红的新红楼,观毕用曹公之言——“真似暴发新荣之家,滥使银钱,一味抹油涂朱”(十八回)。
开拍时听说编剧大抵80后,偶就悬心红楼梦他们能有多少理解?
我也是80后的,但我入门较早,我以蔡义江先生的评注入门,发现原来红楼梦还竟有如此天地,并自愧自己要是没有读那么多研究文章,就像许多匆匆看过的人一样,当初对红楼理解真是浅薄如纸——真是枉费了曹公的十年心血。
后来各种红学考据脂批都吞了不少,但还自讨自己不过是窥得其书瓶奥十之二三罢了。
李少红说:“我觉得太好理解了。
……我觉得《红楼梦》没有多高深。
”要是红楼梦那么好理解那么要那么多红学家作甚……李坦言自己读红楼是在文革时,那时候不过是把红楼梦当做封建阶级反面教材罢了。
西谚有云四代富贵才能养出一个贵族,李少红居然把宝玉当成了富二代来拍,李少红说:“贾宝玉可以算是富二代,他生活的状态和现在的富二代很像。
”——真真扯谈,贾氏家谱写的明明白白,贾敬才是富二代,宝玉是第四代了!
87版有各种缺点比如说缺钱但是是用了心的,87版《红楼梦》当时有一个庞大的顾问委员会,王朝闻、王昆仑、曹禺、沈从文、杨宪益、朱家溍、蒋和森、启功、吴世昌、周汝昌……大师云集,空前绝后。
那个时候大师们都是一招一式亲自指导,比如怎么互相见礼,怎么作揖。
剧本逐字逐句审看,演员一个一个过目,服装道景及表演提出明确要求(不能玩虚的)。
现在新红楼可以说是没人管没人听,据新红剧组的化妆师吐露,他们不少人觉得几十集几十人都是铜钱头造型太单调了,但没人敢跟“叶大师”提……还有为什么选蒋上?
化妆师言那是因为李少红觉得她皮肤不错白净透亮——靠!
导演,肌肤如晶莹如雪的不是薛宝钗么?
所以现在黛肥钗瘦,成了笑话。
李少红说:其实我们的前期准备功夫做得很充分,全封闭半年集训,内容也很丰富,就像让孩子们上了一次“红楼梦的大学”,从琴棋书画、仪态、文本、台词等方面,专家多方位地给他们培训,强度非常高。
真的么?
我们来看真实情况——编剧们也是一意孤行,他们虽请了红学家周岭先生,但周先生表示开课从头至尾都没与一位主创人员打过照面,成了花瓶。
红学家蔡义江也说:他被新版《红楼梦》聘请为特约顾问,自己曾去给《红楼梦》的演员们上课。
“我去了一次,只去了一次,再也不去了。
十多岁的演员们什么都不明白,讲好听的故事,他们还能听听,讲深一些的理论,就什么也不听了。
”爆料有编剧表示自己最喜欢金瓶梅,红楼梦碰都没有碰过。
红楼剧组里还有一个海龟是怎的,张口就“我第一遍读的红楼梦是英文版的……”李少红口口声声“忠实原著”,问题在于是你连原著的字面意思都没有搞懂,更可怕的是见她可真是按字面意思去按图索骥的哟——贾琏拔火罐“出火”,黛玉裸死“赤条条来去无牵挂”,以至雷死人场面迭出。
无知者无畏也。
不知道不要紧,自以为是的人是没有好果子吃的。
要为别人的意见叫好,采纳合理异议对修改作品,一意孤行只会成为烂作的开端。
说自己不懂没什么,但因此而说出“错不在我”这样的话就是无法被原谅的——虽然讲得有点晚了,还是送给已经拍出烂作的新红剧组。
============================================追加:中国古小说部的最大本事就是细腻的写实本事,精微的叙事风度。
中国古小说没有西方小说心理写实主义来大段大段的心理描写的传统,(清代纪晓岚就曾猛烈抨击心理描写,认为你作者怎么可能扒进人心里去知道别人心思呢),你会发现《红楼梦》更接近于现代意义的剧本,你把这部书其他都去掉,只留下人物对话试试,人物照样活灵活现呼之欲出。
(高鹗先生续写,那人物口吻就怎么也学不来,八十回后都走调了)所以我们来看李少红在《大明宫词》运用大量旁白,《大明宫词》的旁白之所以成功是因为原作小说其手法地地道道用的是西式小说描写的手段,原小说里大量揭示人物心理活动的文字被画外音娓娓道出,观众们也随之被人物思想感情所牵动(很明显这些旁白不像是中国人日常用语几乎就是莎士比亚式的)。
旁白/独白可以说是起到了锦上添花——另外还填补了显得空洞的对话。
李少红将大量旁白的“成功经验”挪到《红楼梦》来,下场可想而知。
《红楼梦》是什么,丫鬟个个伶牙俐齿,千人千声,张口即知其为谁,不用半点心理描写,就可把一个人活跃纸上。
靠的什么呀,言外之意,弦外之音。
中国式的拐弯抹角,欲露还藏。
你照抄书里的大量文字,于剧情何益?
反而扰人耳目。
或者说偷懒。
你不理会书里人物嬉笑怒骂间所展现出的真实人情百态,而把《红楼梦》生吞活剥,仿佛图解,名曰忠实原著,岂不可笑。
中国人其实是比较聪明的,纵然比不上犹太人,在全世界排名至少算中等偏上。
可这么聪明的中国人,无论文史哲艺理化天文等等,总感觉被下了绊子,看似努力上进,却比较少凸显惊艳。
我们的聪慧才情被什么羁绊?
什么填塞了我们的惊艳之源?
估计是中国人自认为太聪明了,聪明到做正事时只肯动一点点脑子,而愿意将更多的智慧和精力去瞎折腾,折腾自己犹不过瘾,搅得人人见而憋闷拥堵才心花怒放。
哪怕是天才,脑仁也就比松子大点有限,光折腾去了哪有多余才情去做正经营事?
从来极反感胡折腾,慢慢发现怎么都躲不开。
有折腾才有未来,胡折腾到天翻地覆的人往往逍遥并愈见高涨着,远的不说,前段时间的拉拉•徐小姐,最近的少红•李阿姨,应该都是上天派来矫正我单纯的世界观价值观的吧。
老徐黑黄松肥偏做小女儿态,一忽儿吱哇乱叫,一忽儿尽显娇弱,以前标榜的清纯、知性都扯了去,如狼似虎奔向小黄和钞票。
尚没有来得及慨叹世风日下,转过身,工农兵大导演少红阿姨又给了我一闷棍。
在宋朝做有前途的妓女,要精通吹拉弹唱、琴棋书画、诗词歌赋、投壶覆射、拆白道字、说酒令儿,还要口角伶俐,擅长交际,一开口说话,举座皆欢。
越活越倒退,宋之后的大户小姐竟只会贴一额头黑片子,流着哈喇子傻笑,播下龙种全变了跳蚤。
选秀选得乌烟瘴气,我忍了;化妆化得阴森鬼魅,我忍了;台词说得幼稚含混,我忍了;演员演得呆傻僵硬,我忍了;即便黛肥钗瘦,凤浪探憨,好端端的宝玉变成尖嘴猴腮,我都忍了;如此能忍耐,大导演又何必集合你的手下折腾一出“黛玉裸死”来挑战我的极限。
马拉之死,带走黑暗社会又一线光明,黛玉之死,带走肮脏尘世又一丝洁净,而这“马拉•黛玉夫斯基”虽死不僵,魂魄不散。
阴冷的潇湘馆,阴鸷的老太君,光膀子的黛玉,导演倒底是有多恨《红楼梦》,多恨曹雪芹,仇天恨海都不为过啊。
这分明是一出洗钱的折腾,这分明是一出撕破了脸皮的闹剧,这分明是一出挑战了传统底线的杂烩。
谁再跟我说这是用心研读原著用心营造美感的大手笔,我恐怕会忍不住问候说话人的祖上,惹急了追溯到单细胞时期。
首先,我要说,这是转的。
林妹妹说,你可都改了罢??于是,雷母把什么都改了,就剩下个名字??该死的,你倒是把名字也改了啊!!!
毫无疑问,李少红非常恨《红楼梦》,曹雪芹的小说在她少女时期被认定是本坏书,如今看她导演的新版电视剧,显然她依旧很恨。
这位中国电影第五代导演曾经自述,第一次读《红楼梦》后觉得鬼话连篇,“这是本坏书,最好不要看。
”经过三十年的卧薪尝胆,她终于有机会亲手毁了《红楼梦》。
她恨《红楼梦》,实际上她想拍的是《聊斋》 对于李少红那一代人来说,《红楼梦》是本坏书,表现的是封建统治阶级的那些无事生非蝇营狗苟磨磨唧唧的破事儿,倒不如《聊斋志异》来得真切,这个判断当然受到所谓以阶级斗争为纲的文学价值观影响,至今都难以修正。
在地面频道新鲜出炉2010年版,开篇就在向《聊斋》致以诚挚的敬意。
荣宁二府几为兰若寺,庭院草木稀疏、灯光昏暗、白昼也是阴气森森、布帘血红压抑、女人们脸色苍白、神情寡淡凄楚、服装廉价、铜钱额妆根本分不出是媳妇还是姑娘,甚至有老妈子抬轿、所有的房间都好像是半地下室,完全可以套拍《倩女幽魂》。
贾宝玉从太虚幻境中跌落,又冒出不明来历的水鬼夜叉,面目狰狞到可以去叶伟信(在线看影视作品)剧组报到。
李少红那么想拍《聊斋志异》,大可不必借着《红楼梦》的幌子。
她恨昆曲,她想拍的是一部评书 李少红口口声声说喜欢昆曲,并复牌了27段昆曲,即使有10段早已经失传,依然难以抗拒“人有多大胆,剧有多么雷”颠扑不破的定律。
画面一再忽而快进忽而慢放,密度太高拧巴到极点,再加上呀呀咿咿不知所云的女声,走火入魔的光影音响组合,令观众诧异这就是学习昆曲?
哪位观众能够找到一部影视作品,有着比李少红版《红楼梦》更多的旁白。
曾经在张纪中版《水浒传》出演林冲的周野芒,那一平到底的男中音,是堪比嗡嗡祖拉的大规模杀伤性武器,活生生将《红楼梦》演绎成图解版分角色朗读,你让刘兰芳、单田芳和袁阔成情何以堪。
这部配音连环画自诩“完全忠实于原著”,却错误百出,第一集中林黛玉之母死于扬州,你还让他路过扬州北上。
贾雨村娶个二房,也能够穿大红嫁衣裳拜堂,这是哪门子礼仪。
她恨《红楼梦》,其实想拍的是《白蛇传》 从一开始,李少红确定与叶锦添继续合作,就让观众好生忐忑,一公布概念图,就依然是天雷滚滚响彻云霄,这哪里是《红楼梦》,分明是徐克版《青蛇》的再出发。
薛宝钗就是那白娘子,而林黛玉则是青蛇,她们在争夺贾宝玉版的许仙。
徐克版《青蛇》境界开阔、情怀高古、结构格局都相配。
徐克的古装电影对于第五代导演来说,一直是羡慕嫉妒恨三部曲的参照物。
2010年版《红楼梦》尽管参照《青蛇》来做,但剧中的景语和情语都很呆板粗鄙,动辄是错,创意、诚意、执行力和完成度,都不及格。
以顾小白为首的编剧群,国学知识基本空白,而专家组几乎没有提供到位的服务,完全由着李少红按照自己的想象去搞。
即便完全没有原著和1987年版电视剧,李少红导演的《红楼梦》也只是一般的电视剧而已。
为转帖,感谢网友相告原来出处乃是三国贴http://movie.douban.com/review/3308324/不知红楼这篇作者是谁,欢迎留言告知作者字字珠玑,完全领会了曹公的“满纸荒唐言,一把辛酸泪”转:目前,大家对于新版红楼梦褒贬不一,但是,我觉得从根本上这部片子拍的非常好。
首先,我觉得对宋江这个角色的处理就非常好。
完全打破了之前宋江对唐僧言听计从的风格。
唐僧也不像以前总是跟林黛玉叽叽歪歪,不务正业。
包括严守一大战许三多的那场戏也拍的非常到位。
完全颠覆了许三多在我们心目中阴险X L的形象。
并且严守一也并不是按原著里说的从一开始就对鲁西西产生了好感。
而是在经历了武则天的移情别恋后才和她擦出的火花。
这样剧情的逻辑性就变的非常的顺畅。
让观众有耳目一新的感觉。
故事的情节也是丝丝入扣,引人入胜。
比如,段誉为什么不顾自己亲身母亲的危险去救海尔兄弟?
天线宝宝到底有没有对希曼实施报复计划?
二营长老婆的肚子到底是谁搞大的?
这些问题都紧紧的锁住了观众的眼球。
另外,不得不提的是剧中的大反派黑猫警长,导演从黑猫警长的成长历程来分析他心态扭曲的原因,这个就非常好。
不同以往电视剧总是强调反派如何如何坏,而忽略了人性方面的东西。
大家想一想,如果不是王家芝对黑猫警长长期的虐待,他会变成一个杀人魔王吗?
六月底所谓的《新版红楼梦》播出,下了数集来看,深感自己无聊之至。
当初看到那些矫揉造作的妆容、布景、以及片花,还惑于李少红等一干人所宣称的“要看整体”,以为成片不至于太差。
果然还是群众目光犀利,知微见著,早早就有人指出“臭鸡蛋闻过就够”,我却偏偏犯贱还要去尝一口,于是追悔莫及。
看至匪夷所思的“玉生香”一节,终于不能再忍,不愿再多看一眼。
偏偏昨天又手欠,居然好奇去看了“苦绛珠魂归离恨天”里的截屏——果然臭鸡蛋历久只会弥臭,永远不要高估一部烂片的下限。
其实网上所诟病的旁白我可以听而不闻,办公室里的棒子早使我学会了如何屏蔽鸟语;音乐也无妨,比起
这些都是小节。
《新红楼》烂在演员渣到不能再渣的演技,毋庸赘述(蒋面瘫我连想想都胸闷),以及水平白到令人想哭的编剧;而至烂之处则在于它的格调。
看着李少红不时炫耀一番她那些“精致器具”,以及人物的乖张举止,只觉脂批里所谓“暴发之家”的气息滚滚而来。
几乎要以为她是在搞笑,因为凡原文或脂批中所嘲弄的,她偏都一一细细做来:那些形制特异的亭台轩阁,不知所谓的“楹联”,恰是十六回所云:“… 暴发新荣之家,滥使银钱,一味抹油涂朱,毕则大书“前门绿柳垂金锁,后户青山列锦屏”之类,则以为大雅可观,岂《石头记》中通部所表之宁荣贾府所为哉!
”不分长幼贵贱,上下尊卑,小姐竟与仆妇拌嘴,“省亲”时原该隔帘相见的父女竟“执手相看泪眼”,有如十六回脂批:“所谓诗书世家,守礼如此。
偏是暴发,骄妄自大。
”那些“闺秀”们不分场合,不时无端笑至前仰后合,正和二十二回脂批:“想近时之家,纵其儿女哭笑索饮,长者反以为乐,其理不法,何如是耶!
”不知那一集的片花里有对白说,“他们家的女孩子…个个都是才女”,又令我想起四十九回脂批:“野史中所云‘才貌双全佳人’者,细细通审之,只得一个粗知笔墨之女子耳。
此书凡云‘知书识字’者便是上等才女,不信时只看他通部行为及诗词、诙谐皆可知。
”……不胜枚举。
世族大家也无甚值得夸耀,然而撇开浮华表象,根子里还是有一些值得称道的礼义与清高。
我并不多么喜欢87版,画面配色不合我口味,场景稍嫌寒酸,对演员也有微词,但我还是尊重这部片子,因其可贵之处在于它的格调,于日常行止、平淡细微之处透出端庄谨严,诚所谓“粗服乱头、不掩国色”。
新版恰是反其道行之,抓住的全是浮华,里子则一些也无。
见过一个帖子说,新版是一个红卫兵眼里的贵族世界,不能同意更多。
用贾母的话来说,“何尝他知道那世宦读书家的道理!
”最可恨者,李自己不通也就罢了,偏要指鹿为马,强词夺理,频频出镜,要将恶趣味强加于人,是可忍孰不可忍!
一个可怪之处是,整部片子都是古今中外乱穿的建筑与服饰,荣国府倒有一个像模像样的五间歇山顶大门,贾妃省亲时也一身逼真的大衫霞帔,忽地成了考据派。
细想,大概是李叶暗暗向观众示威:我们不是不懂考据,只是平常的东西我们不屑,公爵府正门与皇室仪仗才值得还原,非不能也,是不为也 然而偏偏两个都逾制,真是悲哀。
非不为也,是不能也。
有网友讽曰:难怪贾府要抄家。
哈哈哈哈。
百度上有一个奇异的贴吧,叫“2010版红楼”的,无聊时进去一看,几乎被里面的谀辞窒息。
… 番来覆去只是那几个词:唯美… 奢华… 青春… 忠实原著… 不知道是哪门子原著,没有“弄权铁槛寺”、“试才题对额”,倒有莫名其妙的捉迷藏。
也不知道那影楼档次的假布景、假古董、劣质衣料与塑料花“唯美、奢华” 在何处?
审美观特异以至于斯么?
也许是至于的。
想起了《半生缘》里的一段话:“这时候鸿才也就像曼桢刚才一样,在非常近的距离内看到曼璐的舞台化妆,脸上五颜六色的,两块鲜红的面颊,两个乌油油的眼圈。
然而鸿才非但不感到恐怖,而且有一点销魂荡魄,可见人和人的观点之间是有着多么大的差别。
”
为什么说新版《红楼梦》它不是一部烂剧,当年一项一项的“罪宗”,待我一一分析来。
我欣赏这个剧有一个前提,就是认真地把红楼梦看成一个架空的故事。
这部剧有个原罪,它叫《红楼梦》,世界上有几个红迷,就有几个版本的红楼梦。
所以多数人看剧,首先是去判断它正不正确,而不是想如何去欣赏它。
原著若分析背景,服化道、礼仪、语言一应遵的该是清制,当然也有些是作者自己发挥的。
然而,《新红》并不打算完全依照真实历史或者原著,而是以戏曲作为背景框架。
从主题曲、背景乐,到人物造型,以及角色的举止言谈,再到拍摄手法,无不有昆曲的影子。
#开篇的《开辟鸿蒙》,词取自警幻仙子的《红楼梦》引子,倒应景。
搭配婉转的昆曲唱腔,着实惊艳。
另有几支姑娘们的判词,及黛玉的《葬花吟》,轻柔的曲调低吟浅唱出来,争议也不大。
只是那存在感极强的背景音乐,创造性地加入了咿呀人语声,时而婉转娇啼,别有情致,时而轰轰烈烈,情境感过犹不及,不知令多少人闻而却步。
甚而几处添入了明显现代的音乐和节奏,贻人笑柄。
这有些类似于我去看的当代艺术展。
以前我总是不能理解,那些把别人创造的东西拿来加到自己的作品中,怎么就变成他的艺术了。
后来听了朋友的点拨,似乎有点明白了。
并没有完全原创出来的作品。
比如一幅画,画里的形象也是已有的现实中的东西,画家用自己的手法把它呈现出来了。
其实艺术家并不是单纯的拿来主义,他们取得别人的东西,也必定有自己的思考和艺术表达。
所以《新红》剧中的背景音乐,我们权可以把它看成当代艺术一次略粗鲁、不讨巧的发声。
其实,它与红楼梦怪力乱神的调调是一脉相承的。
若说阴森恐怖那是绝没有的,估计很多人把原著中本就荒诞的部分给忽略了。
▲剧中服装和道具用的多数遵照原著,但留的发挥空间也很大。
比如黛玉的衣服,以青色为主,飘逸清雅与其风流灵窍很是契合,斜斜的腰带越发显得弱柳扶风。
宝钗的衣服,以白色为主,典雅高贵,与她的珍重芳姿相呼应。
秦可卿的衣服,是玄色缂丝轻纱,华美而神秘,带点性感,细究人物觉得意象实在很妙。
以前看过一个帖子,盘点了剧中每个主要角色的服装,真是大开了眼界。
这些古意华服在剧目中倒是显不出来的,认真盘点起来才见识到那些精妙的细节。
▲演员的妆容很独特,电视剧中这么艺术性的妆算是少见。
看看总管角色造型的叶锦添大师的其他作品,也就不奇怪了。
肤色偏白但自然,女孩儿两颊多打粉嫩的腮红,唇色也是天然柔润的淡色,眉毛不细看几乎隐形。
这样的妆初看不习惯,看久了却有些味道。
让我想起宝钗海棠诗里有一句,“淡极始知花更艳”,这样的妆倒衬托得这些女孩们更显出本来特色。
剧中有一幕是大观园里姑娘们自制胭脂的场景,好一片赏心悦目的风光。
后来宝玉为平儿理妆的情节中有提到,他们用的胭脂都是“上好的胭脂拧出汁儿来,淘澄净了渣滓,再配上花露蒸叠而成的”。
我倒怀疑,如此金贵是胭脂,这剧里的姑娘们是不是真的用上了。
▲挨砖最多的“铜钱头”,也就是改良自昆曲中的“额妆”,确实不太符合现代人的审美。
而且,它对演员的颜值影响确实不是一点半点,这也直接导致了很大一部分市场的流失。
但是,这个设计似乎跟整部剧中的戏曲基调很吻合。
如果把此剧看成一件完整的艺术品,细细揣摩,其实这个头妆也没有那么难接受了。
倒有点更贴合红楼梦那种亦真亦假,如戏如梦的感觉。
▲这剧的镜头调转方式是我以前没见过的。
据我了解的,很多拍摄两位对话的演员的近景,都是先拍完其中一位的镜头,再拍另一位的,所以有互相站位的说法。
但是《新红》中,几乎没有这样的场景。
一人的台词就一大段,所有台词一气呵成,镜头在两人之间来回转,在说的、在听的全程在表演。
不仅在两人对话,在大场面群戏里,镜头数也少的可怜,长镜头玩得飞起。
甚至还有一个角色从一个景走到另一个景的长镜头。
曾经看着那流水似的长镜头,我猜想导演是否故意炫技。
后来细想,这样的拍摄手法倒有点像舞台上的表演,忽视摄像机的存在,一幕一幕地演。
这又合了我关于戏曲框架的判断。
▲再说说那随时强插的旁白,其实是不必的,恍惚记得导演也不是很乐意添的。
不过以这个作为批判这部剧艺术手法不高的论据就有点牵强了。
旁白是为了补充小说里没有表现在画面上的部分,有时当有声小说听也挺不错的,毕竟这声音质量还是很高的。
▲作为原著党,对于这部剧的情节安排我是基本满意的。
其实我曾小小地期待过,是否后四十回的情节会有创造性的改编。
毕竟,高鹗的续写有很多不合人意的地方。
然而《新红》的主创把更多的心思花在了整体的表现手法上了,情节上并没有太多创举。
不过,这点上的保守做法也算安全。
我至今记得当年刘心武续写的红楼梦给我留下了多大的阴影。
非原作者的续写不论多么优秀,就如那金玉良缘,到底意难平啊。
更何况,还没有那么优秀的人出现。
▲至于一些情节上的“谬误”,当年被声讨得厉害,不是一句“架空”就能平息的,毕竟,它是红楼梦呀,多少人倾尽心血研究了一生的红楼梦呀。
只不过,红楼梦小说本身就有不只一两处缺憾,一部伟大的书我们容许它的不完美,一部足够优秀的剧我们也得容许它的小错处,是吧。
#下面我就要说说这部剧真正的优秀之处。
▲先说配角,因为有些配角的表现太好了。
贾琏的乳母赵嬷嬷,为了儿子向凤姐儿和贾琏来讨事情做。
全身细胞都在演戏,原本不是特别出彩的人物被演绎得极亮眼。
宝玉的乳母李嬷嬷,略有口音,但那股子刻薄自私的劲儿,感觉唾沫星子就翻飞在眼前。
小叮当演的茗烟重场戏不多,却也足够给人留下深刻印象,闹学堂那段是我的最爱,老戏骨的表现力不容小觑。
刘姥姥算戏份较多的配角了。
我很喜欢这版的演绎,村话说得头头是道也有它的味道。
刘姥姥自然有她的精明,但更突出的是她骨子里的淳朴憨厚。
赵姨娘,她和马道婆配合的那一段,以及后来骂芳官、闹探春,真是活灵活现。
想是要把别人都算计了,其实地位在那里,谁也算计不了。
看得又是恨,又是过瘾。
还有甄士隐、一僧一道、冷子兴、冲了门子的小沙弥、贾瑞、贾环、周瑞家的、王善保家的,等的n次方。
戏骨当道,配角已经撑起了一半。
▲再说说主角。
看第一眼就让你确认这就是角色本人,他们并没有做到这一点。
可喜的是,他们每个人都让我们看到了角色的可爱之处。
宝玉的痴憨与小儿顽劣,被于小彤演绎得如此自然,你看了甚至不会怀疑,这个世界上真有这样性情奇怪的人存在,而且他的想法你竟发自内心地同意,他做任何事情你都愿意包容。
大宝玉颜值上进阶了,没有小宝玉那么灵气逼人,却是个难得的温雅公子,又赶上了后续苦情的桥段,让人心疼的更多些。
黛玉的小性儿在小女儿情态面前显得更加合理,也更加可爱。
这版的黛玉形上不尽如人意,但是意到了。
她的才情风流在海棠诗社那段最浓墨重彩。
她与宝玉之间的小儿女情趣最为可看,互动自然,流露真挚,对嘛,感情戏才是一部剧的重点嘛。
后期成熟些的黛玉,妆容更显愁绪伤情和弱不禁风,也就跟原著贴近了。
宝钗的心机对我来说一直是黑点。
在李沁版的宝钗这里,实在温柔大方,气质动人,待人又体贴入微,不知不觉的,这个黑点就淡化到看不见了。
这样可人的小姐,为她心疼都心疼不过来呢。
后来的白冰,形象上也到位了,没得说了。
姚笛演的凤姐儿用力过猛,但还算立得住的。
凤姐儿应是多面的,“少说有一万个心眼子”。
上面对贾母百般孝敬承欢,对心思各异的邢、王二位夫人供应周全,对公子小姐们也体贴周到,与有体面的丫头热闹调笑,对下面家下人等又刻薄精明。
在贾琏面前虽也强干,但不时又显出年轻媳妇的娇嗔。
姚笛基本完成了这个人物,没有枉负这个精彩的设定和那些个精妙的台词。
贾母由于其地位,以前看的各种关于家族权制的分析,总给我一种太权威的感觉。
周采芹的贾母更多的是一个富贵可爱的小老太太,心思和权威自然也是有的,但是乐得清闲,每天孙儿孙女儿绕膝是最最开心的事情。
除了配音有时口型对不上,演技上完全没得黑。
探春是我最喜欢的一个小姐,聪敏机智,胸中有丘壑。
剧中小探春平日里基本是群戏中的背景人物,日常就是看戏吃酒,再不过是姊妹们嬉嬉笑笑。
但有一重场戏,与赵姨娘吵架的一幕令人动容。
原来这个小姐有着这些酸楚,藏在心底不足为人道罢了。
袭人的戏份基本上和主角差不多了,演员李艳身上的戏曲痕迹比较浓,是优势也是弱点,但在这样一部大段明清话本做的台词的剧里也算大大的帮助了。
有一场跟王夫人的对话,就是剧中典型的场景了。
还有很多角色,比如香菱、秦可卿,晴雯、麝月,宝琴、岫烟,蒋玉菡、柳湘莲,演技麻麻,但胜在形象合适,为这部剧也添了不少颜色。
#除了主演,这剧最让我好感的就是前面提到的亦真亦幻的意境。
这恐怕也是当初争议最大的地方。
红楼梦讲的是什么呀?
有人说是一块石头下凡历了趟劫。
有人说是绛珠仙子下凡来报恩的故事。
有人说是封建时代门户里纯美爱情被阻挠的悲剧故事。
有人说是一个轰轰烈烈的世族大家富不过三代的故事。
有人说是展现古代贵族生活的全貌的故事。
我认为,那样繁花着锦,烈火烹油的生活,有现实,也有梦幻。
如果不现实,我们不会对人物的命运那么感同身受。
如果不梦幻,整个故事也不能那么吸引人了。
那一句“赏花、饮酒、作诗,往日这园中是何等热闹”,还有宝玉在海棠花下“你若有灵,保佑我和园中姊妹,仍像往昔一般”,才显得那样空寂。
把美好撕碎在眼前,我们的心情就如同宝玉听得红楼梦十二支曲时,如鲠在喉,不禁落下泪来。
这样的风格是一二十年前难办到的,也是现代审美发展至此我们愿意看到的。
七八年过去了,当年批判的尘嚣也渐渐下去了。
是否大家能平心静气来看看,时至今日把它扔到剧堆里仍然观赏度和艺术性拔尖的剧,给它一个公平的分数?
曾经看过一部电影,说是拍一部失败的音乐剧比一部成功的音乐剧赚得多,主角故意投拍了一部称颂希特勒的音乐剧,却在阴差阳错间因为一个好演员成了一部难得的好剧,虽然赚得了口碑,可惜主角却面临着账目危机。
而新红,没有一个好演员可以救场,只是一个借着曹雪芹洗钱的阴谋而已。
第一,演员。
新红的演员是怎么来的,全是塞了票子进来的,原先大家看到那些平平的姿色,还不以为然,等到看到戏的时候,不信也得信了,连李少红这样的导演都救不过来的演技,烂到什么程度?
演员的烂度应该跟塞进来的票子度成正比,这一笔应该赚得很足。
第二,配音。
宝钗和宝玉一开口便是背诵得不很熟练的课本,配上他们那形不似,神更不似的脸让人大倒胃口,假如李少红想救,可以请配音演员,好的配音演员也可以弥补一点演员演技的差劲,可惜李少红省钱不请,这里又省了一笔。
第三,服装。
真不用说了,一针刺绣都没见找,全都是用10块钱一米的蕾丝堆出来的,口口声声说什么15套造型,连穷得要死的TVB拍个宫廷剧都比他们造型多,说什么衣服都是成千上万的,难道全世界就他们剧组逛过小商品市场,又或许,是拿韩元计算的。
账上记的是韩元,兜里揣的是美元。
第四,场景。
黑漆漆的,房子又小,宝钗的梨香园一进去就是睡房(跟宝玉坐在床上就解了扣子,宝玉一脸淫相的凑着宝钗解开的领子看,难怪人家说都是天上人间出来的),穷酸到什么程度,还非要自己搭摄影棚,为什么要这么做?
不过是又造一笔糊涂账多赚一笔而已。
第五,道具。
别笑死人了,那块玉多少钱从20万到9万,别最后就是个9块钱的东西,那一块玉就赚了20万,在说其他,口口声声从别人那里借的真品,一个鸡缸杯就错了型,明显的一个粗制滥造的赝品,放在古玩史上10块钱都要不上,还有脸说租借费,又赚了一笔足的。
第六,音乐。
从头到尾就一个“嗯嗯唧唧”要死不落气的配乐,李少红你敢说配乐师真拿了钱了吗?
不是跟你友情写曲,所以才弄成这么个状态吧?
第七,收视率。
有吗?
就算好奇的都被你那种诡异的速进镜头和演员吓死人的演技恶心出来了,但是你可以伪造收视,顺便洗一笔钱,这样又赚了一大票。
说是投资了1亿,恐怕李少红,自己就能赚8千万,这买卖真值!
不久前因准备给学生讲解《哈姆雷特》,又找了原著和若干舞台影视版本重温。
其中有英国皇家莎士比亚剧团(The Royal Shakespeare Company)2008年新排演的话剧。
在英国,莎士比亚是永恒的话题,原著持续重印,研究专著不断涌现,而舞台上也长盛不衰,这只是其中一朵小小浪花罢了。
不过这个版本特别之处,一是演员。
饰演哈姆莱特的大卫·田纳特(David Tennant)因担纲英国家喻户晓的长寿科幻电视剧Doctor who(《神秘博士》)而走红;而一人分演老国王鬼魂和克劳狄斯二角色的派翠克·史华都(Partrick Stewart)曾化身美国著名科幻剧StarTrek(《星际旅行》)中的企业号舰长。
二是舞美颇为“后现代”,舞台四面都是镜子,空旷的大厅、反光的黑色大理石地面,散发着幽森冷峻的气息。
演员身着黑色西装,拿着手枪,最后一场的决斗,成了击剑比赛。
DVD剪辑版则一开场就出现了摄像机画框,随着场景变化,摄像机镜头缓缓移动,仿佛充任了观察者的角色……这一切,乍一看相当怪异,但是一旦投入剧情,你就会觉得它既不背离莎剧的精神,又“现代”得理直气壮。
大部分对白保留了古典而又纯正的莎翁语言,David Tennant的气质俨然就是那个忧郁的王子,当他缓缓吐出“To be,or not to be,that is the question!”(生存还是毁灭,那是一个问题)这句著名台词时,据说“千人的剧院中完全没有呼吸”。
无缘厕身现场而在千里之外电脑前看视频的我,目睹哈姆雷特在霍拉旭怀中死去,“The rest is silence”(此外,只余沉默),亦忍不住潸然泪下。
我本以为这般熟知的经典,只宜于“解读”而不宜“享受”,没想到它仍然唤醒了不亚于阅读初体验的激情。
可见经典的魅力,不仅在于永恒,更在于历久常新。
事实上,这部巨作从来就在不同导演和演员的手中以各种方式不断“翻修”,不久的将来也许就会有更大胆、更怪诞却一样令人惊艳的新版本出现。
David Tennant有长期舞台剧表演的经验,这对他演出Doctor Who并获得成功有不小帮助。
而功成名就之后,他又主动辞演了这部给他带来盛名和金钱的电视剧,回归话剧舞台,以在莎翁著作及其他古典戏剧作品最权威的诠释者RSC留名为荣。
传统话剧观众因他风格独到的演绎而耳目一新,电视剧的“粉丝”们也因为他而亲密接触了莎剧经典,此可谓流行文化和传统经典的双赢。
当然不是所有观众都喜欢它的创意,但多数观众还是为它打出了高分。
所以,剧作的改编,本质里是一种再创作。
不完全“忠实原著”并不是问题;和“流行”沾边也不是问题——今日的流行也许就是明日的经典。
拍得好不好,创意是否为观众接受,这才是问题。
反观国内,新版《红楼梦》电视剧甫一上映,就受到普遍质疑和批评。
不少人把它和1987版相比,指斥它风格怪异,糟蹋经典,不忠实原著。
而导演李少红则坚持认为其实她才是“忠实原著”的,有片中大量直接取自小说的旁白为证。
我觉得这种争论模糊了焦点。
电视剧是视觉艺术、影像艺术,和小说原著文字形式有别。
亦步亦趋而不顾艺术表现方式的不同,不见得就叫“忠实原著”。
哈姆雷特穿西装是不是问题?
我觉得不是;“铜钱头”是不是问题?
我觉得也不是。
今日的作品和1987版不像,当然不会成为问题:时隔二十多年,摄像技术等进步如此之大,如果充当旧版的影子,又何必重拍?
试图贴近“90后”年轻人,则更不是问题。
观众的审美情趣随时代变迁而有差异,但真正“美”的东西始终能得到认可。
问题在于,号称“忠实原著”,实则暴露了导演和编剧用影像再现文字能力的贫乏、想象力的贫乏、运用镜头能力的贫乏、裁剪故事能力的贫乏,于是只好用旁白直接代替表演了事;问题在于号称吸取了昆剧的元素,昆剧的爱好者统统不买账,“铜钱头”从美感变成了恶谥;演员的扮相,“环肥燕瘦”的钗黛颠倒作“环瘦燕肥”,漱口成了吐口水,喷茶倒似弹射暗器……这就难以拿“忠实原著”来遮羞了。
据我接触的“90后”们,只要看过原著的,就没有人喜欢这部剧的——他们还因自己莫名其妙成为挡箭牌,觉得十分冤屈呢。
和莎剧一样,《红楼梦》在中国俨然成为产业。
从《红楼圆梦》《红楼复梦》种种续书始,对它的“翻修”就不曾停止过。
严格来讲,大部分翻修都不太“忠实原著”。
大浪淘沙,现在除了专门的研究者,那些续书因为思想的庸俗和文字的低劣,早被遗忘和淘汰。
越剧《红楼梦》省略了家族衰亡的线索,突出的是宝黛的爱情悲剧,照旧被奉为经典,多少观众为黛玉之死一掬同情之泪。
至于1987版电视剧产生于“探佚派”全盛时期,非但把后四十回统统砍去,换成了当时红学家们的研究成果,不少情节大可商榷,即使对前八十回,也做了大胆裁剪扬弃,其实又何尝完全“忠实原著”?
但是它的受众之广,影响之大,文化含量之高,只怕在国产剧中再无其匹。
甚至因为新版的翻拍,让更多人愈发深入地了解和热爱这部呕心沥血的大制作。
当年那批演员,活灵活现地存在于几代人记忆中,与原著难以拆分。
所以我绝不排斥《红楼梦》再一次翻拍,参照RSC《哈姆雷特》的经验,即使演员裸体上场我都能够接受——只要他们演的确实是《红楼梦》,而不是被谑称为“天雷梦”的东西。
看得我怒从心头起,恶向胆边生!
太……瘆人了,我抱着姑且一试的心情,被吓回来了
喜欢红楼 无所谓什么版本
想给五星,但实在怕被砸。。。其实我看过老版跟新版的。。。我想说新版其实也没那么糟
就这?6.1分?!粉丝滤镜???
我反而觉得这一版拍出了红楼如梦如境的感觉。
not that bad as it's said
一个字,悲以前受应试教育毒害,第一个将红楼梦打入冷宫,看这过个李大导演拍的新红楼突然觉得原来曹大才子甚是有才,准备有时间看原著了。只有两处让我心痛不已:一薛宝钗的演员更换;二林黛玉死,死的那么悲凉,太残忍了~
李沁李沁!!
其实没有很不堪
太重的导演风格,个人很不喜欢。失去了红楼梦本来的味道。
导演都没看过红楼梦,编剧一半以上没看过红楼梦,所以拍出了这么个可笑的东西,太差劲了
没文化的人假装有文化真可怕
神经病一般的,精神病一般的。
怎么不把剧名也改了算了!
优点和槽点一样明显。不过对“梦”的感觉的把握倒是对了,87版简直像是地主家日常纪录片。
鬼片儿也不难看嘛,
3个月写剧本,9个编剧8男1女,没有一个人看过红楼梦。我特么真的很服李少红。
硬挺了20多集。还是弃了。。。二周目刷了觉得还可以,但是刷到秋爽斋作诗还是被尴尬死了。里面很多丫头都很出彩,鸳鸯袭人麝月彩云紫鹃都很好。比三春好太多了。。。
你梦在87,我梦在10。