The merchant of Venice tells us a story about friendship, love and religion. Among the three themes, it is the religion that inspired me the most.First, let’s take a brief look at the three main characters in the play: Antonio, Bassanio, and Shylock.Antonio, whom the merchant of Venice refers to, is decent and brave, loyal to his friends and severe to his enemies. As a Christian, he often discriminates the Jewish people, and insulting them in public is often the case.Bassanio, in my opinion, is a good-for-nothing young man. He is obsessed with the beauty and the fortune of Portia, and he borrows money from Antonio to make his trip to woo the hand of Portia. From this we can see that Bassanio is sort of incapable because he can’t even pursue his love all by his own. Shylock, the big villain in this play, is a Jewish merchant. He is described as a mean, greedy, and cold-blooded merchant who sees no other things but money in his eyes. Being a Jew, he lives a lowly life, suffering continuous insults and humiliations from Antonio and other Christians. That explains why he bears deep hatred against Antonio. But objectively speaking, he is a man of endurance and toughness.Then let’s see how the story goes round.Bassanio borrows money from Antonio to pursue Portia. But Antonio has invested all his fortune to his ships and has no cash in hand at that moment. Out of love to Bassanio, Antonio takes the risk to borrow money from his enemy Shylock which demands to cut down one pound of flesh from Antonio if he can’t pay back the money in time.From this treaty we can see what a deep Shylock’s hatred against Antonio, he regard it a good chance to revenge himself. As an old saying says, “an eye for an eye, a tooth for a tooth”. Antonio used to treat Shylock bad, He has insulted the Jew and spat on him, yet he comes with hypocritical politeness to borrow money of him. Now it is the turn of Shylock to treat him back, even more harshly than the way he was treated before.So I think his act of revenge is reasonable to some degree and we should have mercy on him. Being a Jew, he is cruelly abused here and there. The Jews are not allowed to possess private possessions, they are obliged to wear a red hat in public to make sure that they can be easily identified, and they live in the dirty and narrow slums guarded by the Christians, supposedly for their own safety. This is a whole race that is been treated unfairly. And Shylock, to some extent, is one of the representatives of his people who underwent so much injustice. He speaks for his own nation:Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions; fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teach me, I will execute, and it shall go hard but I will better the instruction. This is the most inspiring part that exerts our sympathy for Shylock, his words of anger, of interrogation, touched me a lot. I started to think about the so-called heroes—Bassanio, Portia, and Antonio, they’re sort of hypocrites. How can they ask Shylock to have mercy when they are showing none on him? See what this gentleman has done to the poor Jew:He hath disgraced me, and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies; And what’s his reason? I am a Jew.Apparently, Antonio’s behaviors do not accord with his decent figure. It’s worth doubting his personality dealing with others except for his friends. In addition, his actions do arouse Shylock’s anger and detestation, it’s no wonder that he wants to revenge on him. When his mutinous daughter, his only family member, deserts him to marry a Christian taking with her many valuable possessions, including the first ring Shylock gave to his late wife. His servant defects to his enemy; he definitely hates Antonio to death.From this part, we can see clearly Shakespeare’s neutral position in religion, or at least he did not always portray Shylock as entirely detestable, putting him in unfortunate situations where the audience cannot but have some sympathy for him. The court is a place where justice should be done, while what I see from the trial in the end of the play is totally a mockery of justice. Portia disguises as a lawyer, and easily reverses the tide with a little trick of words. This is what law allows? In the name of justice?At the ending of the play, Shylock has lost everything, what matters the most is that he has lost his belief, and he is forced to be converted to a Christian. How can he burden all this changes? He is just an old lonely poor man, how can he be accepted by the Christians and how his Jewish fellowmen look at him? None of my assumption is good for Shylock. He is pathetic, not only for his personality, but also for the social structures at that time. Although I don’t know the religions very well, I do know that we are all born equal. Shylock deserves sympathy, but none of Antonio’s insults. His misfortune doesn’t owe to Antonio, but to that time.
即便你没有看过莎士比亚《威尼斯商人》剧本的原著,你也一定知道那个犹太商人夏洛克的丑恶嘴脸,他贪得无厌、爱财如命、残忍狡猾,一心要置那个有着天使般心肠的安东尼奥于死地。
这个人物的形象深入人心,似乎已经成了一个塑像一般,再无翻身之地。
然而看过 Al Pacino 演的《威尼斯商人》之后,让我对夏洛克、对《威尼斯商人》、甚至对犹太人开始有了新的认识。
由 Michael Radford 导演的这部《威尼斯商人》可谓是对传统的一次颠覆。
该剧由 Al Pacino 出演夏洛克,他把那个处于社会底层、空有钱财却没有社会地位、努力想要赢得属于自己的个人尊严而不得的犹太人刻画的让人心酸。
我以为导演为了达到这一效果,多少对原著进行了或大或小的改编,然而在看过原著后才发现,原来导演是在完全尊重原著的立场上拍摄的,如果说有所改动,那也不过是站在一个更公正、更客观的角度来讲述这个大家早已耳熟能详的故事。
夏洛克究竟是一个什么样的人,究竟为了什么而非得要安东尼奥的那一磅肉呢?
似乎这也不合乎作为一个唯利是图的歼商的所为啊。
有一点是原著和电影中都有所体现,但是却不为广大读者所知的,那就是在那个时代的欧洲,犹太教和基督教的冲突。
犹太人遭到迫害并非始于希特勒,事实上这个民族从诞生之初就磨难重重,而在中世纪基督教在得到罗马帝国的认可,并奉为国教后,对于同源的犹太教的迫害就变得更加疯狂和合法了。
首先犹太人只能住在国家制定的地方,白天不能随便出入公共场合,如果要出来,一定要头戴红色小帽,以示于和基督教徒的区别;其次犹太人不能拥有自己的财产,即便你再有钱也不能有一间属于你自己的屋子,所以犹太人唯一拥有的就是钱币,我想这也是造成犹太人为何如此锱铢必较,又为何生财有道的重要因素吧,因为他们要面临的风险和不定因素实在太多,没法得到世俗和法律的承认,没有财产、没有地位、没有尊严,他们能做的也许只有尽可能的储备金钱,来抵抗那些无法预计的风险。
影片一开头就是一群基督教徒在叫嚣要将犹太教人赶尽杀绝,然后本片的主角安东尼奥向试图与他说话的犹太人夏洛克吐了一口唾沫,并露出“你也配和我说话”的鄙夷的眼神(这个情节在原著中也有交待)。
记得我当时很震惊于这个情节:天哪,你不是那个有着金子般的心肠的安东尼奥吗?
你怎么可以如此对待一个不过是想与你说句话(甚至你还不知道他将要说话的内容)的犹太人?
你天使般的心灵难道只对与你同类的基督教徒敞开吗?
既然犹太人在您高贵的心中是如此的不堪,你又何苦向他们开口借钱,所以当夏洛克指责安东尼奥的时候,我会认为这是安东尼奥应得的责骂,因为他的心并不像他所标榜的那样清澈、高贵—— 安东尼奥先生,好多次您在交易所里骂我,说我盘剥取利,我总是忍气吞声,耸耸肩膀,没有跟您争辩,因为忍受迫害本来是我们民族的特色。
您骂我异教徒,杀人的狗,把唾沫吐在我的犹太长袍上,只因为我用我自己的钱博取几个利息。
好,看来现在是您来向我求助了;您跑来见我,您说,“夏洛克,我们要几个钱,”您这样对我说。
您把唾沫吐在我的胡子上,用您的脚踢我,好像我是您门口的一条野狗一样;现在您却来问我要钱,我应该怎样对您说呢?
我要不要这样说,“一条狗会有钱吗?
一条恶狗能够借人三千块钱吗?
”或者我应不应该弯下身子,像一个奴才似的低声下气,恭恭敬敬地说,“好先生,您在上星期三用唾沫吐在我身上;有一天您用脚踢我;还有一天您骂我狗;为了报答您这许多恩典,所以我应该借给您这么些钱吗?
” 影片的最后,安东尼奥当然毫发无伤,他的威望比昨日更甚,得到了友谊,也得到了更多的财富,此时导演也把观众带向了影片的高潮:威尼斯公爵宣布要没收夏洛克所有的钱财,并以“犹太人直接或间接试图谋害基督教徒,都将被处以死刑”的威尼斯法律剥夺夏洛克的性命,这时安东尼奥向大家显示了他宽大的胸怀—— 将夏洛克一半钱财充公,剩下一半将由安东尼奥代为托管,等到他死后,交还给他的女儿杰西卡。
但是前提是夏洛克必须放弃自己犹太教的身份,而改入基督教。
夏洛克是一个有着强烈自尊的犹太人,没有什么比让他放弃自己身份更残忍的选择了,尽管他也珍爱金钱、珍爱生命。
当你看着夏洛克在听到宣判后手握犹太教的圣物,痛哭失声;当你看到最后他在面对犹太教和基督教都无所侍从的时候,我们看到了“上等人”安东尼奥用自己的仁慈和宽容对这个“下等人”实施了最残忍的酷刑。
这部影片给了我很大的震撼,不管是导演在矫正历来对这部莎剧的老套理解方面努力,还是 Al Pacino 近乎完美的演出,让我们开始重新审视莎士比亚笔下真实的《威尼斯商人》,也让我们重新审视西方的民主、平等,乃至文明背后的野蛮和残忍。
(当然我们传统教育将人物脸谱化、类型化的模式也是害人不浅!
有多少学生在没有读过这部戏剧之前就已经确立了夏洛克贪得无厌、爱财如命、残忍狡猾的形象?
又有多少老师在教授我们这些的时候是真正读过原著的?
)
看过<邮差>后 顺藤摸到<威尼斯商人>心下想着是传统意义的经典重现谁知道 看完却不甚唏嘘 深刻悲凉和纠结原著已经记不得是否看过所以不能确定导演演绎的此片是否有颠覆莎翁的初衷只感觉故事不如一般口口相传的那般主观倾向更着眼于客观的来呈现故事的来陇源起对这个人人口中的贪吝之徒夏洛克投注了细致的人文关怀从一开始对犹太人普遍境遇的介绍 要戴红帽 不能有财产 被唾弃吐口水 被推河中到对夏洛克个人境遇的介绍 仆人离他而去 女儿偷走家里财产珠宝跟人私奔还大肆挥霍留下他一人在昏黑的房间和下雨的街道上几近疯癫情节慢慢堆砌到他要"报仇"他要那个侮辱他欺凌他的基督教仇人的"一磅肉" 而不要几倍于本金的还款到此 导演让我非常理解了那个贪吝之徒为什么违了贪吝之名而执著于一磅无用的人肉至全剧结束夏洛克的女儿杰西卡忧郁的望着河面渔船上打鱼的人(是夏洛克)么?手上戴着那枚戒指--她的父亲以为她已经挥霍掉了的她母亲的遗物配合清撤到决绝的天籁童声 全剧终莎瓮的喜剧让我从头至尾没有笑出一丝 反倒落泪深深地同情夏洛克 不是因为他是帕西诺饰演可怜之人 必有可恨之处 但悲凉的是 他的可怜可恨又是如此无法逾越他无法逾越地借钱放贷他无法逾越地戴着小红帽 被吐口水他无法逾越地低头做人 在昏黑小屋里抚养女儿他无法逾越地处处节俭悭吝 处处提防他无法逾越他的刻薄 吝啬 愤怒 还有对生的希望所以他又有那么一点逾越 他反抗 虽然狭隘 但那几轮台词 铿铿有声即便那个舍身取义的高贵纯洁的基督徒安东尼奥也有他不能逾越的地方--电影一开始他就向夏洛克这个放贷取利的犹太人吐了一口唾沫在他看来 借钱要给利息是为不义感到的悲 就悲在这里 那些事实追根到底竞都无法逾越那个时代 那些人 故事只能这么发生和 结束无法去可怜具体的某一个人只能看到那个时候 那些人的挣扎 感怀什么叫历史 和 命运再回到现实 感慨莎翁的经典 和导演的功力之外继续面对我们的"无法逾越"...
昨天,无意中在电视频道看见这部意大利、英国、美国在2004年拍摄的莎剧。
恰巧看到庭审那部分,最著名的 “一磅肉”的那场戏。
可惜,扮演鲍西亚的女演员Lynn Collins似乎是有些木讷,肢体和眼神缺乏灵动与热情。
那可是被无数名演员诠释过的聪慧、机敏、热情的大美人啊!
整部片子的色调和服装是我喜欢的,扮演夏洛克的演员Pacino是最出色的,可惜配音质量实在不能恭维。
带着痛苦的感觉看完这段戏,实在没兴趣去看他们回到鲍西亚庄园后再调情的那部分了。
2006年9月11日伦敦雾
如果不是布袋戏看到走火入魔,急需改换口味的话,本来这部著著著著名的《威尼斯商人》的究究究究极豪华电影版也不会被自己提上观片日程。
虽然单看cast就是让人心动不已的配置,Al Pacino,Jeremy Irons,嗯……第三个pass掉,而作为木头前女友的Lynn Collins上则在容貌气质上诡异的融合了我最讨厌的Gwyneth Paltrow和很喜欢的Cate Blanchett的某些特质。
可是我一向都是看不懂老莎的东西啦,如果只是把悲喜剧看成倒置也罢,问题是……纵然戏剧腔的电影实在是我的心头好。
正如再看王尔德童话几欲落泪一般,这一次也不过是再次证明了,所谓极品,是应该且必须一再回味的亚~原先被台词所掩盖的暗潮,在绝佳的演绎和不动声色的眼神交会中,全数汹涌了起来,如同勾引和挑逗的差别,酝酿一种足可会心一笑的欣喜。
废话这么多,也不过是想说明之所以在看片过程中为一个眼神一句台词捶桌子跺脚,那真的……不仅仅是因为某人无良的缘故。
实际上并没有特别期待Al Pacino的表现,作为老牌戏骨,就是大可不用期待的存在,笑,这个说法其实是在赞美其游刃有余啊~无论是开场时的被言语侮辱,其后失女的悲愤,到法庭上那段著名的反驳,以及最后被宣判时的五味杂陈,一直让人在心中感叹这才叫演戏云云。
好吧我承认是因为长期看着木偶始终如一的脸,快要成了"这种时候我不知道该用什么表情",笑倒。
最想要看到的,其实是以着"我不知道我为什么这样闷闷不乐"的开场白入场,落落寡欢的美型大叔Antonio。
阴郁,隐忍,孤峭,可以溺毙人的沉静,如果这些都不足以形容Jeremy Irons,那么不妨再加上Lolita和蝴蝶君里让我同样唏嘘的。
情不知所起,一往而深,爆。
打住,酱紫我会更加bs某个小白脸。
至于由Lynn Collins饰演,众星捧月的Portia,虽然在片中的大多数时候都是一副猪油蒙了心的愚样,片尾以主动出击换得妻纲大振,回头粲然一笑的情景,非常有女王的架势。
顾及到公平还是要说一下,那个Bassanio的演员,因为Gattaca后对Jude Law好感大增而荣升我心目中最讨厌男演员第一位的Joseph Fiennes,此次仍是相当称职的软弱无能着。
所以片子里对着他的巧言令色一直在冷笑,很好,这下我可以更加坚定的讨厌你了。
愤懑不平的,大叔所纵容的这个小白脸,其人品正是,若汝行为之正气,能比拟汝甜言蜜语所散毒气之万一……然而执迷不悟呢,就是纵然到了连Portia都已清醒的末尾,某人仍然愁苦万状。
迥异于前半的正直(除掉那个吻),后半部分的戏,实在是不良极了。
是说,大叔汝在信里写到"或足下燕婉情浓,不忍遽别,则亦不复相强"时当真没有一丝赌气意味么?
Portia要求先结婚再让Bassanio前往威尼斯的举动难道不是担心这个负心汉拐了钱和人私奔么?
(自爆)在法庭上听到丈夫愿以一切换取那人性命时(当然伊只是说说而已)就没有产生做掉这两人的冲动么?
那最后一秒才喊停的犹疑可是明明白白映在眼中呢,还有还有最后,让大叔以自身为担保亲手将指环交给Bassanio,汝敢说汝不是在恩威并施么?
台词还是那些台词没错,端看导演想让观众怎么理解。
吾无良故吾在,茶~~~但是,不管这个N角的烂摊子被搅合到多么狗血白烂的程度,富家女一往无复的美貌聪敏,败家子自暴自弃的寡恩少义着,大叔则被烘托的有如殉教者,从片头的语句到片尾Jessica若有所失的神情,无不在说明,Shylock,才是真正被侮辱与被损害的那一个。
颠覆?
翻案?
抑或拨乱反正?
歌德有“说不尽的莎士比亚”一语。
昆德拉说,真正的小说,是探讨存在的某种可能性。
说颠覆,只因一直以来我们接受的只是教科书这一路传统的诠释。
如同当前的绝大多数人眼中的马克思主义只不过是庸俗化的马克思主义。
或许,每探讨一种可能性,我们就更接近原本的、真正的、真实的莎士比亚?
夏洛克,一个何其丑陋的人物啊。
唯利是图,残忍暴虐冷血,靠放高利贷盘剥他人血汗的犹太商人。
艾尔·帕西诺对莎士比亚长久以来钟情有加。
此剧终于一尝夙愿。
过了一把莎剧瘾。
就此剧而言,很想问一句,到底是莎翁成就了帕西诺,还是帕西诺重塑/还原了莎翁?
可以回答说,两人在各自的领域早已光芒万丈,独树一帜。
莎翁自不用说。
艾尔·帕西诺的影片总是让人印象深刻。
从《码头风云》到《巴黎最后的探戈》,到《教父》,马龙·白兰度总给我一种隔的感觉。
不是演技不到位做作的隔,而是他的特点,角色的风格,让我亲切不起来。
如同大洋彼岸一般遥远。
(可能是我尚无法欣赏这个人物,这种角色吧。
)而从早期《教父》中英武帅气生就教父气质的麦克·克里昂、《热天午后》中犹豫惶恐的银行劫匪,到后期《情枭的黎明》中试图偕同情人退隐而不能的另类情枭,《魔鬼代言人》中的力压基努·里维斯的撒旦,《闻香识女人》中暴躁如雷的退役老军人,艾尔·帕西诺饰演的角色总给人留下刻骨铭心难以磨灭的印记。
标志性激情演讲在《威尼斯商人》中也两番上演。
一是控诉基督徒对犹太人的无端诬陷辱骂,二是法庭上简短有力的复仇怒火的迸发。
艾尔·帕西诺向我们展现了一个全新的夏洛克,一个有血有肉、有恨有爱的活生生的犹太商人。
《威尼斯商人》划归为喜剧真是天大的讽刺!
我们被教科书欺骗的太久了,或者,被莎翁蒙骗的太深?
说《威尼斯商人》是不折不扣的悲剧,可能会令人诧异,但,看过此片,我们不得不如是说。
夏洛克,一个反角,引发的却不是鄙夷厌恶反感,而是深深的悲悯与同情,我看到的是他的无奈与无助。
看起来儒雅、高贵、彬彬有礼的安东尼奥,,为何不对自己对夏洛克的辱骂诬陷人身攻击的言行做出一个字眼的解释?
而总是支吾和沉默?
夏洛克的悲剧宿命在于,他的每一步人生轨迹都是命定的,是别无选择的无奈之举。
宽厚仁慈的安东尼奥,或许并不把非基督徒当作自己的同类,即使在帮巴萨尼奥借钱的环节,他也从来没有一刻尊重过夏洛克。
他的低头,卑躬屈膝,在前是为了帮朋友借得三千金币,在后是为了请求夏洛克手下留情放他一马。
他何时尊重过夏洛克的人格?
让我们设想一下,一个人一直以来收到周围人的无理谩骂羞辱,甚至时常被人往衣服上吐唾沫(对方还是个谦谦君子,虔诚的基督徒),而他数十年来只能默默忍受所有的屈辱,一天,这位基督徒,一个从来没有尊重过自己人格的人来向自己借钱。
而他并没有坐视不管。
而订立契约的时候,他出于长久以来的愤恨,半开玩笑的在自我想象中满足一下自己对长久以来精神上鄙夷自己的自以为是的高贵者反戈一击的快意。
(安东尼奥的船出事纯粹是偶然的意外事件)。
所以,夏洛克一开始并非有意的有谋划的复仇。
然后,意外发生了,先是女儿跟基督徒私奔,再是安东尼奥的船出事。
法庭上他的滔天怒火,缘何而来?
长久以来默默忍受的屈辱,被人鄙夷,看不起,现在,他的机会来了,他要控诉,控诉自己这一辈子所受的种种屈辱。
先前他怒吼到犹太人跟基督徒同样都是人,有血有肉有感情而基督徒却从来不把犹太人当人。
这次,在法庭上,他质疑人们可以对自己用钱买来的奴隶任意处决,而他却不可以拿走他用三千金币买来的安东尼奥的一磅肉。
这两次声声血泪的激情控诉几乎无懈可击,让人哑口无言。
因为他说的句句属实。
与其说是复仇的怒火淹没了他。
不如说想借此此生惟一的机会捍卫自己的做人的尊严,捍卫自己的人格。
如果夏洛克一开始就不声不响的撕毁契约,只要会迟到的本息,威尼斯的人们,基督徒,安东尼奥,会对他心存感激么?
我不相信!
人们会一如既往地辱骂他,毫无缘由地仇视他。
就因为他是犹太人,就因为他有息贷款。
真正奸诈的最为儒雅的安东尼奥,侵吞钱财,他从来不屑。
但这种落井下石趁人之危才是最为可恨最为卑劣的。
如果拒绝夏洛克的一半家产确实显出他的仁慈和宽厚。
那么,借此机会逼迫一个犹太教徒改信基督教,就太卑劣了。
并变相地逼迫夏洛克认可自己女儿下嫁基督徒并改信基督教背叛犹太教的事实。
或许这是历史上基督教不择手段侵蚀犹太教的活生生的例子吧。
我很讨厌此剧中的安东尼奥。
原因有二:1、从头至尾如此彬彬有礼高贵儒雅的安东尼奥,是如何做出诋毁诬陷辱骂往人身上吐口水的行为的?
纵使穷尽我的想象力,以最坏的恶意来揣测他的虚伪,也无法将这张仁慈的嘴脸与这些言行挂起钩来。
2、落井下石趁人之危。
趁夏洛克别无选择的时刻逼迫他放弃自己的信仰,改信基督教。
我并不赞同夏洛克的复仇举止。
但我完全可以理解他。
理解他的愤怒,感受他的仇恨。
只是觉得,要指责,首先指责的造成他如此愤恨的充满敌意的外界环境,要说罪,威尼斯的所有人都无法逃脱判决。
我很想化身基督,现身法庭,一声怒吼:你们中间,谁没有罪?
看了《威尼斯商人》,Michael Radford的,理解不能。
没看过原著,不论是英文还是译文。
看过高中课文上的一小段,Shylock被说成是一个凶残,贪婪,狡诈的商人,满心只有钱,为了惩罚他的贪心,救出Antonio,Portia依据法律,处罚了他。
其实一开始我也觉得挺奇怪的,他不是贪钱么,怎么不要多出好几倍的赎金,而要且别人一块肉呢。
但是没有好好想过。
可是,看电影的时候,分明就是Shylock在受欺负啊。
一开篇就说,在威尼斯犹太人受到非常不公平的待遇。
Shylock在镜头上,眼睛里全是惊恐和无助。
当他战战兢兢的跟Antonio打招呼时,Antonio向他吐了口水。
Shylock以为他是自己的朋友,那个人却向他吐了口水,因为他是个犹太人。
他很伤心,然后离开了。
换了是谁,估计都不会再跟那个人打交道了吧。
然后,风流倜傥的Bassanio要求婚去,还偏偏跟Shylock借钱(说实话,没钱就别讲排场呗,借着钱都要比阔-_-|||),Antonio做了担保人。
在他离开去求婚的当晚,Shylock的女儿带着父亲的财产跟着B的朋友Lorlnzo,走了。
Shylock伤心欲绝。
然后,人们都知道,Antonio还不上钱了。
然后法庭上,Portia靠着小聪明让Shylock成了没有女儿,失去财物,连自己的房子都不能住的可怜老人。
更可怜的是,他们居然要求他放弃自己的信仰,成为基督教徒。
不然他就只能死。
Shylock在我看来,是不愿屈服于基督徒的统治和不公对待,不被女儿理解,被那些自以为高尚的小人所欺压的社会的牺牲品,最后,他的抗争完全败了下来,还凄惨地被人看作收取高利贷的吸血鬼。
而在那样的时候,放债是犹太人为数不多的几种活命方式中最有效的。
绝对不能理解他怎么不是可怜人的代表,而是成为一个善恶分明故事中恶的一方。
觉得Shylock好可怜,觉得她女儿好过分!
看过原著的麻烦指点一下,跟书比较一下,改了很多么?
最新电影版的《威尼斯商人》有阿尔帕西诺、约瑟夫费因斯、杰利米艾恩斯这些明星出演,去年的电影杂志给过新片简介。
老莎的作品只看过五悲一喜,《威尼斯商人》只在英文课文里学到了情节梗概。
电影频道的《佳片有约》这次找了个女文学教授点评犹太人复杂个性的塑造,这也是新版电影的着力处。
此外,影片也花了很多功夫铺垫当时犹太人的艰难处境与不公待遇,以至于让人怀疑这部片子的资方或导演是否有犹太背景。
电影拍得古典精细,台词应该全文引自原著,中文配音也还不错;不过约费古装扮相显得脸太长了;夏洛特的女儿貌似黑人混血,应该算bug。
另外两路求婚者喜剧色彩颇浓,表演挺成功。
女主角(忘了叫什么了)的古典气质非常深厚,并且果然是男装扮相要俊俏得多。
至于为古犹太人鸣不平的意图,可以说相当成功——老戏骨居功甚伟。
脑海中夏洛特讨厌的犹太佬的形象不复存在,取而代之的是一个失去了女儿(跳窗和情郎私奔)、财产(被判一半给安东尼,一半身后由女儿女婿继承)、声誉(想想人人遇而唾之的情景吧),甚至信仰(被判必须改信基督教,老莎够狠)的、处境悲惨的可怜老人。
如果我是导演,很可能在片场临时改戏,让夏洛特一病不起,郁郁而终——但导演不,他安排犹太人最后的一个镜头,是独自站在街上,失魂落魄、令人心碎地望着前教友们身着黑袍,在祈祷室门前鱼贯而入。
看完这部电影,如果我有时空穿梭机,那么我要回到古威尼斯,振臂高呼:“全世界被压迫的犹太人,联合起来!!!
”据说在拍《大买卖》的时候,罗伯特德尼罗演同马龙白兰度的对手戏时小心翼翼,爱德华诺顿则紧张焦躁得像个孩子。
估计《威尼斯商人》的演员在面对阿尔帕西诺的夏洛特时,也不会好受到哪里去吧。
没有完整地看过原著,但对于这个耳熟能详的故事也知道个大概,中学时代语文书上的课文和老师的分析,大学期间教授对于其中法律观念与思想的讲解,到如今(大概)比较全面地通过电影了解这部名著,每个阶段都产生了不同的思想冲击。
不过这里仅从电影本身写几点个人看法。
1、很多人说片中人物说话连篇累牍、繁琐矫情,但个人觉得,这部电影的原著是一部莎士比亚式中世纪的戏剧,我不清楚当时的人们在生活中是否都如此对话,但起码搬上舞台後的戏剧台词大概就是如此,你不见《罗密欧与朱丽叶》里面人物说的话比这更繁复去了,那些词藻那些比喻那些韵调,看翻译用中文理解更难以感受这其中的味道,正如外国人看翻译过去的唐诗宋词,意思味道荡然无存。
当然我没说我喜欢这种说话方式,有时我看《罗》时也会为一些对白打冷颤,但对于忠于原著的电影本身,这没什么可批评。
2、我看这部影片首先是冲着Al Pacino去的,从Godfather 到Devil’s Advocate,他的演技都值得为他鼓掌,而片中他的表现更无话可说,犹太人受辱後的不忿和怨恨,作为高利贷者诱人借贷的油滑,作为父亲对失去女儿的痛苦,作为不能拥有定产没有社会地位的犹太人对于仅有钱币的渴望,对于被迫放弃自己宗教的难受与孤独,他都表现得淋漓尽致。
人们都说夏洛克残忍无情,但我怎么只能对这个一辈子深受不公平非人待遇的年迈老人感到可怜与同情,而对那个貌似仁慈却剥夺他人宗教信仰和精神支柱的安东尼奥感到一丝狠毒和更深的报复。
3、因此,与他相对,片中无论是饰演巴萨尼奥的Joseph Fiennes,饰演鲍西娅小姐的Lynn Collins,还是饰演安东尼奥的Jeremy Irons,都失色不少。
似乎巴萨尼奥祗是个只会花钱泡妞和一腔热血的蠢人,鲍西娅祗是个春心荡漾却又多疑擅妒的大小姐,而安东尼奥…4、而奥东尼奥… (莎翁啊,请饶恕我的无礼)我怎么觉得他是个X… 似乎他深爱著巴萨尼奥,而不惜为他舍弃高贵的尊严去求那个低贱卑鄙的犹太人借钱,即使他是去找另一个女人,但为了心爱的他的幸福,安东尼奥甚至舍弃生命也毫无怨言,仅仅祗是想在临死之前能再次看到深深爱著却又不能表白的巴萨尼奥一面。
你没看到他望着巴萨尼奥时眼睛的款款情深,你没看到当巴萨在法庭上告诉他 ”你的生命比我的、我妻子的、全世界的生命都宝贵” 时他刹那的感动与慷慨赴死的勇气,你没看到他看着巴萨尼奥与鲍西娅调情时的痛苦与泪光,最后当巴萨与鲍西娅上房间XX时镜头里安东尼奥孤独寂寞的身影在晨光中是如此令人心痛…… 没有人明白他,大家祗是好意地称赞他品格高尚,为朋友可以两肋插刀,但谁又了解一个生活在文明城邦威尼斯的中老年未婚男X内心的挣扎与苦闷……5、好吧,第4点不喜欢的可以不去看它… >____<6、如果要总结一下的话,抛开那些大义与律法,这个故事祗是,中世纪威尼斯宗教阴影下一个可怜老人卷入二男一女爱恨情仇而最终被打败忽略的悲剧故事。
7、YY完毕。
莎士比亚,一位伟大的英国剧作家,但是他的才华不得不让全世界的读者都为之钦服,而他创作的《威尼斯商人》是又一部伟大的作品,2004年被改编成为同名电影,又引起了后人们对莎士比亚这一作品的演绎与解读。
一部好的电影首先应该有一个好的剧本,莎士比亚已经创作出了《威尼斯商人》这样的巨作,剧本改编就不成难题了,重点在于导演将会如何带领剧组人员将莎翁的名作搬上荧幕,现代的观众是否能看到亮点,不论是编剧的,还是演员的,亦或是导演的。
我认为Michael Radford导演的这一部作品让观众看到了偶尔的闪光点。
从影片的开始,第一眼确实营造出了16世纪威尼斯水城风貌,熙熙攘攘商人,民族分别明显的服装,平静缓慢行驶在水中的船只,电影在还原那个时代的社会各方面确实下了一番功夫,遵循故事发生的时间。
一切仿佛都在平静之中,但是冲突与矛盾却在暗中滋长,不公正的最终都要释放,内心怒火都要爆发,脑中欲望终要实现••••••电影将莎士比亚的故事展现在了21世纪的观众的面前,加入了一些更深度的社会问题,引发观众思考。
阿尔帕西诺扮演的犹太人夏洛克是史上公认的吝啬鬼,自私、小气、爱财如命,在影片开始的时候,夏洛克便要叫女儿自己独自在家守护好,勿让穷人家的小孩进入,言语中也充满了守护好金钱的意思。
当自己的女儿杰西卡与罗伦佐私奔之后,带走的那部分财产也让夏洛克十分担心,在此时此刻,他担心的不是女儿的安危,而是自己的财产,当听到杜巴告诉他他的女儿用一枚翡翠戒指买了一只猴子时,内心似乎完全是受到了沉重打击,有近乎瘫软在地的趋向,可见其将金钱放到了一个何其重要、至高无上的地位,似乎连亲情也可以抛之脑后。
从另一方面看,犹太民族在历史上已经遭受过多次的驱逐,不受其他一些民族的欢迎,十分具有苦难色彩,犹太民族好不容易才在威尼斯找到了一个可以让他们与其他民族的人一起进行平等贸易的机会,但是民族歧视是不会完全消失的,它是依然会存在的,而且无时无刻不影响着歧视者与被歧视者的内心世界,让他们产生仇恨,产生邪念,产生谋害的念头。
从夏洛克的言语看来,安东尼奥是一个十足的种族主义者,在过去的时候便一直在对不只是夏洛克一个人在内的犹太人进行侮辱,真正使得夏洛克的内心受到了极大打击,感受到极其不平等,自尊被淹没在了基督徒的唾沫之中,这也可以合理解释为什么他在与安东尼奥订立誓约时,就想要他那一磅胸口的肉,这是想将自己的积怨释放出来,但是个人认为这种想法只是以仇恨报复仇恨,若是以中国人的思想怕是要以一种宽广的胸怀来应对,但是这种复仇的想法最终在审判时确实令他输掉了官司,令自己的损失更大。
但是我认为最终的判决结果对于夏洛克的打击是极大的,不论是在财产方面,还是在精神方面。
损失了自己的一半财产,并且要改变自己的宗教信仰,后者是对一个虔诚的天主教徒的莫大打击了,听到这些时,夏洛克已经到了崩溃的边缘了,想要哭泣,却是内心已死,沉浸在巨大的悲痛之中。
安东尼奥借钱从不收利息,而夏洛克这个犹太人就是以放高利贷为生的,这无疑抢了他的生意,这又是夏洛克内心的怨恨理由之一。
似乎夏洛克一直都是一个以负面形象出现的人物,编剧莎士比亚让基督徒们在剧中赢了,而代表犹太人的夏洛克输了,若是还未得到安东尼奥的怜悯夏洛克还会输得更惨、失去的更多、创伤更大。
对于基督徒们这是一个喜剧,但是对于犹太民族呢?
莎士比亚是否是站在了基督徒的立场之上,让他们这个群体完胜?
莎士比亚是不是一个种族主义者?
不论这些问题的答案是什么,伟大的莎士比亚已经将一个现实的、从未中断过讨论的问题抛给了世人——民族歧视。
另一方面来看,夏洛克是一个弱者,一个值得人们同情的人,在民族问题上受到了其他民族的排斥、侮辱;在宗教上被逼迫改信,一位老者面对自己已经信仰了一辈子的宗教怎么会舍得放弃呢?
这个惩罚是最残酷的,是对心灵的摧残,已经大过了对肉体的残害。
现代社会中这个民族歧视问题依然存在,一些来自中东地区国家的人到达其他一些国家时,在安检、教育等方面或多或少都会出现不公平的现象;前段时间美国电影对中东国家的一些伊斯兰教信徒有侮辱成分,遭到了这些国家伊斯兰教信徒的强烈反对。
若是只有仇视与敌对,那么将会产生更多的仇恨与敌对,无休无止,蔓延不尽,影响到彼此的生存与发展。
我国也有众多的少数民族,还是应该正视这一问题,不容忽视,世界上每一个人都应有一颗平等之心待人,不论种族、民族,以合理的方式来解决彼此间的矛盾,尽量避免与减少冲突。
愿怒火得到压制,仇恨得到消解。
邀请到了两大影帝的出演,他们的表演也只是发挥出了本来的水平,但是夏洛克的形象塑造还是不错的,特别是在面对输了官司的时候,尽显悲伤、绝望。
我本以为这将是一部激动人心的作品,但是还是失望了。
整部电影的节奏都太过于匀速,以开头的中等偏慢速度进行,只在最高潮时分节奏有所加快。
剧中出现的一些配角戏份不是很多,我几乎无法感受到他们发挥出的重大作用,为本剧增添了一些人物性格的反应,戏份再多些或许可以在某些程度上加快电影在一些地方的进展速度。
这部剧中的其他人物还有很多值得探索的人性、社会问题,但是通过观看莎士比亚撰写的名剧的电影,它让我了解到了人们的内心,社会的现实问题。
通过前人的经验反思现在,付诸实践,或许我们的世界明天会更好。
这是啥?小时候看书不是说夏洛克是个类似周扒皮的角色吗?怎么看这个电影感觉所有人都有病除了夏洛克,那俩男的基情四射当着老婆的面说什么我和我老婆的生命加起来都不如你...还认不出自己所谓的挚爱是女扮男装,你们俩直接滚开好嘛。。这是什么世道,一个认真讨债的人被万人唾骂,真不知道原来莎士比亚写的是什么,这个又是什么,两个小时的电影,一直在问号问号问号,真是颠覆三观的“神作&#34;....
Al为什么接这个破片子……浪费他的才华………………
拍得实在不怎么吸引人。
本来可以是一部很不错的电影,很多地方有亮点`可是悲剧在重点太TM不突出了~骗戒子那段感觉太煞笔了。。伟大的基情可以感动人,聪明美丽的妻子也可以很精彩,悲剧的犹太人也可以刻画的很好。偏偏收尾太破烂,抹去了一切光辉~~~~
还没看原著,所以莎翁对于夏洛克的情感倾向我不能把握。但就电影而言,在情节和老帕演技的双重作用下,确实让人觉得夏洛克是占理的,至少是很可怜的一方……换个角度想,几百年过去,这个故事仍然能引起激烈而复杂的道德争议,也是颇有魅力。
算是改编得不错吧,冲着阿尔帕西诺看的……
第二次看了,为阿尔帕西诺
为什么只有7.4的评分,捶胸,让我以微薄之力把它推高。。。那么一点点吧,夏洛克真演得好耶
前面节奏真是太慢了,看威尼斯商人除了看他们是如何辩论还能看什么。
一堆基督徒骗子欺负一个孤立的犹太老人,只因为他是犹太人!可耻。
要命
大腕云集啊,还有Fiennes兄弟俩~服装和场景设置很漂亮。
咦又发现一个漏标记的,看了都快十年了啊
这片儿是ALP的时候看的。记得以前语文书还有这部戏的节选,介绍中极尽所能的描述了安东尼的无辜可怜和夏洛克的阴险狡诈;这部电影更人性化,有安东尼的傲慢和骄纵,有夏洛克的委屈和有苦难言,更不用说Al Pacino的演出了……
莫名其妙!
这部电影根本就是GAY和直女抢男人的故事啊!安东尼奥深爱着巴萨尼奥,但巴萨尼奥却要去追求富家千金鲍西娅,于是安东尼奥想出了一条割肉还债的苦肉计……一计不成又生一计,再用离间计让巴萨尼奥给出了鲍西亚送的戒指……幸亏鲍西亚心胸宽大,最终赢了!空余安东尼奥绝望伤心的眼神。
用再诗意的语言也不能美化这帮道貌岸然的追逐欲望且为偏见而欺凌他人的无耻贵族。我是真对这群戏份极多的b人虚伪做作的一套感到恶心。Al总是饰演这么可怜、痛苦又真实的角色,剧本展现了许多犹太人受到的歧视还不如多给他点戏份,把他改成真正的主角。 正派恶心,反派可怜,悬浮的剧情既没有展现真正的正义也没有表示对邪恶的讽刺。
犹太人有那么坏么
夏洛克受欺负,安东尼奥和巴斯尼奥搞暧昧。
复习了下语文课,但作为电影 这华丽丽的让观众体验的是台词的魅力…电影表达式太差了吧