If you come to me at this moment Your minutes will become hours Your hours will become days And your days will become a lifetime To the Princess of the Elephants I dissapeared exactly one year ago On that day, I received a letter It called me back to the place where my life with the Elephants began Please forgive me for the silence between us has been unbroken for one year This letter breaks that silence It marks the first of my three hundred and sixty five letters to you One for each day of silence I will never be more myself, than in these letters They are my maps of the bird path And they are all that I know To be true You will remember everything All will be as before In the begining of time, the skies were filled with flying elephants Every night they lay down in the same place in the sky And dreamt with one eye open When you gaze up at the stars at night You are looking into the unblinking eyes of elephants, who sleep with one eye open To best keep watch over us Ever since my house burnt down I see the moon more clearly I gazed upon all the Edens that have fallen in me I saw Edens that I had held in my hands, but let go I saw promises I did not keep Pains I did not sooth Wounds I did not heal Tears I did not shed I saw deaths I did not mourn Prayers I did not answer Doors I did not open Doors I did not close Lovers I left behind And dreams I did not live I saw all that was offered to me, that I could not accept I saw the letters I wished for, but never received I saw all that could have been, but never will be An elephant with his trunk raised is a letter to the stars A breaching whale is a letter from the bottom of the sea These images are a letter to my dreams These letters are my letters to you My heart is like an old house, who's windows have not been opened for years But now I hear the windows opening I remember the cranes floating above the melting snows of the Himalayas Sleeping on tails of manatees The songs of the bearded seals The bark of the zeebra The clicks of the sand The ears of the caracals The sway of the elephants The breaching of whales And the silhouette of the eland I remember the curl of the meerkat's toes Floating on the Ganges Sailing on the Nile Ascending the steps of ****** ***** I remember wandering through the corridors of Hatshepsut and the faces of many women Endless seas and thousands of miles of rivers ...I remember father to children... ...And the taste...I remember... ...and the pealing of the peach... I remember everything But I do not remember ever having left remember your dreams remember your dreams remember your dreams remember The longer I watch the Savanna elephants, the more I listen, the more that I open, they remind me of who I am May the guardian elephants hear my wish to collaborate with all the musicians of nature's orchestra I want to see through the eyes of the elephant I want to join the dance that has no steps I want to become the dance I can't tell if you are getting closer or farther away I long for the serenity I found when I looked upon your face Perhaps if your face could be returned to me now, I would find it easier to recover the face I seemed to have lost my own Feather to fire fire to blood blood to bone bone to marrow marrow to ashes ashes to snow The whales do not sing because they have an answer. They sing because they have a song. What matters, is not what is written on the page, what matters, is what is written in the heart. So burn the letters And lay their ashes on the snow At the river's edge When spring comes and the snow melts And the river rizes Return to the banks of the river And reread my letters with your eyes closed Let the words and the images wash over your body like waves Reread the letters, with your hand cupped over your ear Listen to the songs of Eden Page, after page, after page Fly the bird path Fly Fly Fly
心中的雪从出生之日起便在下,只是它下得越来越快,看不见它的飘扬,看不见它的飞舞,看不见它的轻盈,看不见它的纯净。
最后,炫起一阵风尘。
随着镜头一起放慢节奏倾听最原始的声音正是因为人类的进化才得以让镜头里的动物与人,互为风景其实我们只是同为生物性灵相通人,因为有了认知的“才能”才知道,动物,就是我们生命某一部分的体现正因我们不全然知晓他们的生存世界在尘与雪的轮回中开始寻找、欣赏他们的生存之美在片子里,我们与象、豹、鲸……动物们相处处处看一点点分解自己从锐利直接的眼神到荒漠矗立的静止还有那舞姿……借用导演的比喻我说无尘,便不生雪美尘是雪的精魂随时open the door随地close the door——《尘与雪》感受之后的寻找,只为寻找那一种感受--化一天性为物种的本能,有时性灵需要休息。
昨夜,梦中,我看到大象平静注视我的眼睛。
“举起鼻子的大象是发往群星的信,跃出水面的鲸鱼是寄自海底的信,而这些图景,是写给我梦想的信。
”而我,当它是寄自心底的伊甸园的信。
跟随影像启程吧,顺着时间的河,做一次回溯的旅行,探访尘封已久的老屋,开启一段早已风干的记忆,一如喜马拉雅消融的雪,托着洁白的鹤群起舞,起舞……“它们是我所知道的,通往‘真’的全部”。
无论休憩,嬉戏,舞蹈,或者冥思,人与自然的高度契合,那份发自心底最深处的安详与宁静,曾经属于我,属于你,属于人类,而今,又去了哪里?
自诩为万物之灵的人类,在不断地掠夺和毁灭中,早已遗忘,地球曾经是我们与动物共同的家园;早已遗忘,我们与动物之间的爱和信赖。
“羽成焰,焰成血,血成骨,骨成髓,髓成尘,尘成雪”Feather to fire,Fire to blood,Blood to bone,Bone to marrow,Marrow to ashes,Ashes to snow.重要的,不是这些影像记载了什么;重要的,是这些影像,在我们心里书写了什么。
以一颗朝圣与感恩的心,祈祷,聆听,来自遥远的伊甸园的歌声……一页,接着一页,再接着一页……让久违的安宁,长驻内心!
It is the letter to my dream, remind me who I am ...the most beautiful image I have ever seen;the most powerful idea I have ever thought;the most peaceful mind I have ever met... ...just remember your love, your dream, your song ~
当我第一次看到Gregory Colbert的那些摄影作品的时候,除了惊叹便是怀疑。
当我完全的接受了《尘与雪》之后,那入骨的感动竟是浸泡于无尽的悲哀之中。
我悲哀于,我怀疑了美么?
我怀疑了“真”。
我悲哀于,我终于感悟,然而却永无法得知,在某一个时空,我随我的祖先一起,丢失了哪些,最自然的本能和最纯洁的记忆。
这是莫大的痛苦。
当你触及了你最深层的神经,隐约而飘忽的达到了一种状态,你面对着无限的美好,似曾拥有。
但残酷的现实知觉,让你更加清晰的确定,你此后的人生,并不会与这种美好发生任何实质的交流。
你甚至怯懦的不敢记起,那是否是你降生时最原初的追求?
你绝无法企及的美,你如何去相信他的真?
若你能确信他的真,你如何拒绝追寻这美?
Gregory Colbert的行为和他的作品,或者说他的行为本身就是一个作品,是一种超越,更是一种回归。
他所展现的,是一些我们以为已经消失的,或本以为根本不存在的和谐。
我们虽可以轻易的忘记,但再不可能否认。
在这一个缓和的流淌着似水深情的电影里,渴望得到平静,我却难以自持。
我无法冷静的用任何带有技术审视的眼光去凝望那些情感。
那些被视作梦想和奇迹的东西,这个男人却终日与之为伴。
他走出了这样一条路,但我们谁有足够的勇气去追寻?
谁有信心,可以从这些那些中抽离?
他仿佛在告诉我们,我们平常的追求,都只是似实而虚,不是真。
我们在无限接近的同时,最终只是无限失去。
然这真,我要如何才能融入其中……无限悲哀,无限悲哀。
所以他可以平和的说:一切将化为尘埃,尘埃又将汇成雪。
所以他可以平和的说:永远不要失去梦想。
是的,我不再奢求一片淡彩的寂静森林作为我最终的归宿,我只乞求,乞求能赐我死在那追寻的途中。
怀抱着梦想,我们唯一不会失去的纯洁之物。
_____________________________________很久没写肉麻文了……我靠。
这片子真能给状态。
至少悲哀是一种很真实的情感。
比如说我悲哀于我无法清楚的辨认,我上一秒钟的感动有多少会是我内心最深层永不磨灭的痕迹
一个是寂静无边的雨林,一个是悄然无息的沙漠,各自有各自的寂静,各自有各自的归途。
初看尘与雪,一度以为自己找错了,潜意识觉得是描写自然美景,开幕却只看到两个僧人在寂静中乘舟穿过大象群,他们靠在一起的姿态,像是一种放逐,更加是一种追逐,廖远的钟声传来,大象徐徐地站起,水波徐徐地打开,有水滴声像是落雨,有讲述声像是诵经,无端地全身都静下来,好像一年四季的光阴都是慢的走,在生命中,我们都是一帧一帧地活。
然后我们就一跃入深海,在海平面以下起舞,比语言文字更加温柔的表达,就是人类本身,与儒艮共舞,是美与想象的融合,一望无边发黄的水色里,以最质朴的打扮,演绎最质朴的情怀,那是回溯本身,从水里来的历史,从海里演化而来的根源,我想到了沙漠也有这样的舞蹈,与老鹰共舞,在极度地干燥中,衣袖轻扬,老鹰扑面而来。
或是一个人的独舞,在无人的沙漠台阶上,一个人静静地旋转,裙袂轻狂,舞出了风的姿态。
或是与豹共舞,一点点嗅着死亡与生存的宁静。
我们从水里来,走向沙漠,我们从静里来,走向舞动,我们从孤独来,走向自然。
自然才是最终一切欢笑一切沉默的归宿。
所以人与万物无所谓高低,万物追求生存,人类追求体验。
无贵贱,无优劣。
万物的共融,是这个世界最初的面貌,水与热,生与死,都相依相存,可以站立在大象的身躯上,也可以跟豹依偎在一起。
可以有年轻的相貌曼妙的体格,也可以有老去的容貌和曲折的沟壑,我在年迈的脸庞中看到棕色的日子拖着疲惫的脚步曾一步步走过,老人是时间的年轮。
在影片的最后是仰视海平面,无数的尘埃来自沙漠来自雨林,从光圈里跌落,由少到多,纷纷扬扬,雪从来都是水汽附着于尘埃,海面也会下雪。
下雪的时候水下一片嘈杂,水上一派宁静。
我们对自然当是敬畏,我们对寂静当是慰藉。
在生命舞动的高潮欢乐中,它说,Feather to firefire to bloodblood to bonebone to marrowmarrow to ashesashes to snowAshes to snow.
If you come to me at this moment, your minutes will become hours, your hours will become days, and your days will become a lifetime.Ever since my house burnt down, I see the moon more clearly, I gazed upon the Evens that have fallen in me, I saw Evens that I had held in my hands, but let go, I saw promises I did not keep, Pains I did not sooth,Wounds I did not heal, tears I did not shed, I saw deaths I did not mourn,Prayers I did not answer, doors I did not open, doors I did not close, Lovers I left behind, And dreams I did not live, I saw all that was offered to me, that I could not accept. I saw the letters I wished for, but never received; I saw all that could have been, but never will be.An elephant with his trunk raised is a letter to the stars; A breaching whale is a letter from the bottom of the sea. These images are a letter to my dreams, these letters are my letters to you.My heart is like an old house, who’s windows have not been opened for years, But now I hear the windows opening, I remember the cranes floating above the melting snows of the Himalayas, Sleeping on tails of manatees, the songs of the bearded seals, the bark of the zebra, the clicks of the sand, the ears of the caracals, the sway of the elephants, the breaching of whales, and the silhouette of the eland, I remember the curl of the meerkat’s toes, floating on the Ganges, sailing on the Nile; I remember wandering through the corridors of Hatshepsut and the faces of many women, endless seas and thousands of miles of rivers. I remember father to children ,and the taste; I remember the pealing of the peach, I remember everything, But I do not remember ever having left.I can’t tell if you are getting closer or farther away, I long for the serenity I found when I looked upon your face, Perhaps if your face could be returned to me now, I would find it easier to recover the face I seemed to have lost, My own.The whales do not sing because they have an answer, they sing because they have a song.What matters, is not what is written on the page, what matters, is what is written in the heart, So burn the letters, and lay their ashes on the snow, at the river’s edge when spring comes and the snow melts, and the rivers rises, return to the banks of the river, and reread my letters with your eyes closed, let the words and the images wash over your body like waves. Reread the letters, with your hand cupped over your ear.In the beginning of time, the skies were filled with flying elephants, Every night they lay down in the same place in the sky, And dream with one eye open. When you gaze up at the stars at night, You are looking into the unblinking eyes of elephants, who sleep with one eye open, to best keep watch over us.Remember your dreams… remember your dreams… remember…?The longer I watch the Savanna elephants, the more I listen, the more that i open, they remind me of who I am.May the guardian elephants hear my wishto collaborate with all the musicians of nature's orchestra. I want to see through the eyes of the elephant. I want to join the dance that has no steps. I want to become the dance.I can't tell if you are getting closer or farther away. I long for the serenity I found when I looked upon your face. Perhaps if your face could be returned to me now, I would find it easier to recover, the face I seemed to have lost.My ownFeather to firefire to bloodblood to bonebone to marrowmarrow to ashesashes to snowfeather to firefire to bloodblood to bonebone to marrowmarrow to ashesashes to snowfeather to firefire to bloodblood to bonebone to marrowmarrow to ashesashes to snowfeather to firefire to bloodblood to bonebone to marrowmarrow to ashesashes to snowfeather to firefire to bloodblood to bonebone to marrowmarrow to ashesashes to snowfeather to firefire to bloodblood to bonebone to marrowmarrow to ashesashes to snowThe whales do not sing because they have an answer.They sing because they have a song.What matters, is not what is written on the page, what matters, is what is written in the heart. So burn the letters. And lay their ashes on the snow. At the river's edge, when spring comes and the snow melts.And the river rizesReturn to the banks of the riverAnd reread my letters with your eyes closedLet the words and the imageswash over your body like wavesReread the letters,with your hand cupped over your earListen to the songs of EdenPage, after page, after pageFly the bird pathFlyFlyFly
尘与雪 (2005)8.62005 / 美国 / 剧情 纪录片 / 格利高里·考伯特 / 劳伦斯·菲什伯恩 让娜·莫罗
看尽了世态炎凉,张爱玲说,生命是一袭华美的袍,上面长满了虱。
这话没错,人类永无休止的物欲,就是钉在你后背上的吸血虫。
看完《尘与雪》,你会忽然感到,抛却一切凡尘杂念,生命由此空灵而洁净。
在这个星球上,再也找不出一样如此完美无瑕的事物,可以与长天共舞,与水流缠绵,迎风舒展,尘归雪湮,像一场密谋已久又浑然天成的华美表演。
从未能想象到会有如此富有诗意的镜头语言,密集得近乎奢侈,不间断地轰击你的视线。
每一帧画面截取下来,都是一幅令摄影人激动到战栗的视觉影像。
因为你无法相信,以下匪夷所思的视角,就这样轻易坦呈在你面前————安睡在神性的印度象怀中的孩童,与灵动的苍鹰旋舞的女子,沙之尽头与豹共眠的非洲土著,大海深处与抹香鲸翩翩起舞的男子。
这些这个星球上的最美丽的生灵,和谐共对,相存相偎,就像从未分开,就像从未互相伤害。
就像回到最初,回到创世纪的那一刻,天地初开,万物方醒,默然相爱,寂静欢喜。
这部影片可以称之为心灵鸡汤,它适合给所有人疗伤。
如果你心中充满暴戾,它就是一首安魂曲,让你的灵魂安于潮湿之地。
如果你正充满悲伤,它就是一曲欢乐颂,给你的未来点燃一丛希望的光芒。
影片的配乐也非常出色,原生态的吟唱之声彷如天籁,直刺心灵。
喜欢newage音乐的不可错过。
最后贴上影片最后的一段独白,很喜欢,有叶芝的风格。
“重要的不是写在纸上的字,而是刻在心灵上的镌刻。
烧掉这些信吧,将灰烬撒在雪中。
在河岸上,当春天来临,冰雪消融,河水溢满,回到岸边。
闭上你的眼睛,重读我的来信,让语言和美景像海浪般抚慰你的身体。
重读我的来信,用双手蒙住你的耳朵,静听天堂的歌声。
一页,一页,又一页。
像鸟儿一样翱翔。
”
Ever since my house burnt down I see the moon more clearly I gazed upon all the Edens that have fallen in me I saw Edens that I had held in my hands, but let go I saw promises I did not keep Pains I did not sooth Wounds I did not heal Tears I did not shed I saw deaths I did not mourn Prayers I did not answer Doors I did not open Doors I did not close Lovers I left behind And dreams I did not live I saw all that was offered to me, that I could not accept I saw the letters I wished for, but never received I saw all that could have been, but never will be
第一次打开这支君を乗せて的mad版mv(http://www.youtube.com/watch?v=GWvFm4-Yzyo&eurl),瞬间我就怔住了,叹服其超凡的色调和视角,正在恍惚之间被女声唤醒,目光上移,world's end girlfriend featuring 湯川潮音,那一刻真有一种血脉喷张的感觉。
不过这种兴奋马上又被慢推进的画面和汤川的吟唱抚平,静静地我看完了长达十分钟的这支mv,当最后一点余音消逝之时,若有所失并不自觉地按下了replay,那时已是半夜一点,周围的静谧像催化剂一样使每一桢画面每一个音符溶解扩散,就这样又看了半个钟头,眼眶有些湿润了。
旋即在论坛发帖感叹,次日得知画面挪用了Gregory Colbert的这本《ashes and snow》,连夜下载啃掉了神作。
至此对这支五星mv的认识才告一段落,不禁佩服作者敏锐的嗅觉,音画的完美组合使被糅合的双方的表现力都上升了一个层次。
也不知道是不是巧合,宫崎动画的环保内线和Gregory Colbert所要表现的人与自然的和谐不谋而合,愈发烘托其成为经典。
尘与雪也是一部值得大书特书的杰作,每一桢截下来都可以用来当桌面。
无法想象导演为了提炼这些有如停滞了的瞬间需要反复做多少尝试,被拍摄者和这些动物稍纵即逝的默契该如何表现,其捕捉,定位,构思的千万种可能性又是何其纷繁复杂,更不用说其中一些危险镜头。
赌上性命追求那么几分钟的和谐美,拾起生命中难得一见的片断并与我们分享,让人不得不对拍摄者肃然起敬。
全片刻意压抑人类的地位,出现的人自始至终没有睁开过眼,动物与人互不侵害各自完成着自己的每一个动作,然而镜头却把这两者融合,于是我们看倒了海牛抹香鲸缓缓游过,大象若无其事地任凭小船飘过,老鹰掠过起舞的祭司,端坐在祖孙二人身边的花豹,感觉上真正有交集就只有一头一尾一男一女的两次接触,一切都显得那么平静,没有冲突,没有焦躁。
音乐之美源于对画面的解读,这点weg的音乐稍显喧宾夺主,毕竟人家希望你更多的关注镜头下的东西,这里祭司起舞和大象过河那段就要讨巧地多,片子的节奏也随之时快时慢,相比大段的留白有了起伏。
再者就是拍摄的技巧,我这种外行只能随便欣赏下了,尽管如此还是能隐约感受到某些画面与众不同,印象最深的就是水中和沙漠的好几次运镜对背景的舍弃,视线全都集中在主题身上,通过光影反射配合色调控制让人有种在工作室内褒出来的错觉,很风格化的东西。
当然这片子还有我觉得不过瘾的地方,内容少跳跃多,搞得像纪录片却还是风光片,不过这也只是一个头衔的问题,无伤大雅...
标准的人与自然纪录片,透着些许哲学思考,但还是显得刻意了些。个人认为这部电影与其这样呈现还不如挑几帧装订在画册中或者放在摄影艺术展里。
纪录片课:纪录片《尘与雪 Ashes and Snow》赏析他的足迹更延伸到埃塞俄比亚、纳米比亚、汤加等国家。在那里,人与大象、鲸鱼、花豹、老鹰、、山猫等野生动物毫不违和地出现在同一画面中。他们彼此依靠,和谐共存,言语在绝美的画面前失去了用途,每次呼吸都成就了灵魂对生命的膜拜。羽变火,火变血,血变骨,骨变髓,髓变尘,尘变雪。生命周而复始,生生不息。这是一次对自然的无上赞颂。其实联系到自然和人,生命循环这种宏大的主题时,一切政治、宗教、经济都成了伪命题,不再至关紧要。但回头看,自己生活中一些微不足道的变故仍是我们的切肤之痛。人间给我们留下最大的难题是在诗书琴画与柴米油盐,甚至宇宙与沙砾间,寻找那种微妙的平衡。
这不是电影,这不是诗歌,这不是相簿,这是一件艺术品
或许Gregory Colbert确实眼见和亲历过这些所谓自然的和谐,我只能说我个人观后觉得此片是如此造作和不可信以至于我完全没看出“自然”在哪里。
逗我呢吧
情色。人类的,太人类的...
黄色的天,黄色的水,圣徒般的人们与大象、豹在一起嬉戏。有一种感觉,这镜头跟开场那坐在船上的孩子一般纯粹无暇;但我还有另一种不很好的感觉,因这一切离不经意还差很远很远。一星是敬摄影师虔诚的梦想。
意识流的所谓“心灵纪录片”,现在已经过了那个年纪,或许还没到那个年纪,静不下心来看
min turn into hours..that's true. 完全从美学角度欣赏,可能照片的效果更好吧。
这是一个新的启示,是不甘于雪藏在我内心深处的那些感动,但愿有一天你能改变成见,陪我去看文明孕育之出的那些原生的与宇宙万物对话的壮美
大学时看了片段,现在看完对印度又充满了臆想
镜头很美,虽然是很人工化的美。旁白真的可以去死了
总觉得要人兽杂交
水天相连,大象游泳。姑娘起舞,和尚行船;黄沙漫漫,猎豹逡巡。大海汪洋,鲸鱼唱歌。这不是电影,是梦幻。美得让人来不及哭泣,便已窒息。
“The whales do not sing because they have an answer. They sing because they have a song. ”隐忍,希望,悲怆,欲望,愤怒,哀伤⋯⋯任何一种你能想象到的感情词汇在此片当中,你都能找到合适的画面来对应它。在自然面前,人类再丰富的情感都是渺小卑微但却真挚的。最后感谢@hansey
有些奇妙。但更像是马戏团魔术表演歌剧舞蹈,有些刻意摆拍的感觉,把那些经常和动物亲近的人找来剪辑成一部片子。慢镜头有些地方真让人不耐烦,像是一部宗教推广宣传片。
镜头飘逸灵动,美轮美奂,古朴纯净,我可以用尽一切美好的词句来赞美它镜头里面的画面,却丝毫感动不了我,这或许就是电影的诡计吧,有的人会被它打动,有的人则接受不到它所播种的情感。
每一帧都像是国家地理的大片。如果世界可以那么和谐,人与自然、人与人,如果每个人的眼神都可以那样清澈。
文艺片讲哲理,要理解真的费劲,还好画面是那么的纯净,那么唯美,更多的时候不用去思考,只需看就好
史诗般宏大而沉寂的美感,绝佳的配乐,每一帧画面都是一首诗,生命礼赞的旋律。缺点是解说太少,意识流的感觉太强,片长没有控制好。