日本人发展出了一种独特的放映影片的方式,一个“辩士”(benshi),给观众逐个解释电影影像,可以说是参与了电影的每一个表演。
这是从传统的歌舞伎表演和能剧演出中借来的方式,一直贯穿日本电影的整个默片时期。
在最初的时期,辩士们在影片开演之前就给观众们介绍剧情概要。
但是,当电影变得越来越长,剧情越来越复杂的时候,辩士们就开始逐个介绍场景,并且为影片中的人物讲对话说台词,并伴以日本音乐,而此时,静默的影像在银幕上闪烁摇曳。
一个或者多个辩士在电影影像之外的叙述,阻碍了日本电影完全同化到西方的电影实践之中。
影片中字幕和镜头组织的叙事功能变得尽可能简化,以便强调辩士在描述电影叙事发展、场景的意义、氛围以及人物的情感等等方面的技能。
一直到1910年代后期,日本影片中的字幕都是非常稀少的,在大多数情况下,字幕只是充当了故事的每一个章节的标题。
同样地,辩士声音的主导性强制排除了短镜头和演员任何的快速动作。
到1910年代末期,辩士声望日增,以至于可以对当年任何一个电影公司出产的影片的最终成品施加很大的影响力。
(杰弗里·诺维尔-史密斯《世界电影史》) 偶人净琉璃那种视觉部分与演唱、弹奏双轨并行的欣赏系统在日本观众当中早有预设。
所以当19世纪末日本人第一次接触电影时,毫无障碍地接受了配有旁白的无声电影。
如果说真正喜欢电影的人都会奉《天堂电影院》为神作,那么这部电影就是一部低配版的《天堂》 低配之所以为低配,就在于喜剧这一标签从中作梗。
喜剧标签可谓是一把双刃剑,它成就了许多电影,默片时代的卓别林、基顿,库布里克的讽刺经典《奇爱博士》,还有日本的一系列脱力系电影。
但却也毁掉了更多电影的封神之路,这部电影就是一个典范中的典范。
不必要的戏剧性冲突,喜剧的过大比重,拍得不够深入,这是阻碍这部电影成功的几个原因。
最显著的是临近结尾的那段追逐,镜头分散割裂跳跃,节奏明显已经被喜剧完全带偏,格调一瞬间落入尘俗,可以说是极其失败。
但这部片子的内核还是相当优秀的,对电影历史流变的感慨,对人生无常历程的感悟。
还有烧毁影院,储存胶卷等情节,都依稀可以看见《天堂电影院》的影子。
另外这部电影的精彩之处还在于电影虚幻与生活现实的交融。
尚且不谈电影最后打破第四面墙的精彩操作,就是男主声音沙哑时和女主的那段联合解说已经在一定程度上做出了消除影视与现实距离的伟大尝试。
总体来说这部电影瑕不掩瑜,但明显值得更好。
黑泽明曾在自传《虾蟆的油》里写到,二十七岁就自杀的他的哥哥黑泽丙午,是浅草一流馆和大胜馆里的“活动弁士”,即默片解说员。
因此,他有了很多机会去接触电影。
“有声电影的发展为默片时代画上休止符,威胁到无声电影才需要的电影解说员,从这时候开始,对哥哥的生活造成严重影响。
” 这番话也从侧面反映了,电影解说员对无声电影的重要性。
可以说,100年前的日本电影,不能没有默片解说员!
《默片解说员》
观众与电影之间的共鸣,很可能是一首歌、一个画面,甚至是电影所勾起的某段回忆,而观众都应当有权利选择喜欢或讨厌一部电影,因为每个人看电影的感受都不一样。
但在日本,“解读”甚至评判一部电影的好坏,都掌握在一个人手中,那就是总能把烂片讲得妙趣横生的默片解说员。
“在日本,其实不存在着真正的无声电影。
”
电影放映时,默片解说员会站在一边,为观众讲解剧情,有时还会进行角色扮演,务求让观众了解电影的内容。
对于观众来说,没有解说员的电影不过是半成品,因此,他们不是来“看电影”,而是来听辩士(解说员)“说电影”。
但有声电影和录音的诞生,让默片解说员这项职业最终消亡。
因此,日本名导周防正行的《默片解说员》是在向默片解说员致敬,希望更多人了解这项职业,以及他们给黑白默片带来的“色彩”。
“观众是为了我来,因为我能把烂片讲成好片。
”
百年前,“辩士”的地位可以说是高于戏院甚至电影的存在。
《默片解说员》透过青木馆的两位辩士,以搞笑轻松的方式诠释辩士与观众间的关系。
与当下的搞笑艺人相同,辩士的个人魅力以及他们说段子的能力,会决定他们受欢迎的程度。
能够迷倒女观众的茂木贵之与拥有“十个声音”的山冈秋声,都是那个年代最受观众欢迎的辩士。
而他们的的存在,毫无疑问是给电影“加分”的。
《默片解说员》中的男主角染谷俊太郎(成田凌 饰),自小就是个令人头痛的小孩,喜欢顺手牵羊,还成天和警察你追我赶。
然而,就是这么调皮的小孩,心中却有着成为默片解说员的梦想。
某天,俊太郎与镇上遇到的女孩栗原梅子(黑岛结菜 饰)一起偷溜进戏院,欣赏了一部由当红辩士山冈秋声担任解说的电影,倍受感动的俊太郎因此更加坚定自己的志向。
只是没想到,十年过去后,俊太郎不慎走了歪路,当上了“冒牌辩士”,透过模仿有名的默片解说员,把镇上的居民骗进电影院,让他的小偷同伙有机会去搬空前来看戏的居民的家。
虽然挂上了解说员的头衔,但本质上与俊太郎心里梦想的工作天差地别。
阴差阳错之下,俊太郎带着大笔现金与小偷集团拆伙,隐姓埋名来到镇上的一间老戏院工作。
在这里,俊太郎离自己真正的梦想才更近了一步,穿梭于各式各样的辩士圈里打杂。
某天,职业弁士醉酒误事,俊太郎临时救场,不料赢得满堂喝彩。
他因此成为了货真价实的默片解说员,谁知道人生如戏,就在他正式开讲那天,过去的小偷同伙又找上门来,破坏了俊太郎等了十几年才等来的演出机会,过程让人啼笑皆非。
拍摄《默片解说员》的周防正行,已经有5年没有推出过新作。
他在这部电影里始终保有着对解说员这份职业很深的敬意,因为解说员们在默片与有声电影的过渡时期,让电影叙事有着另一种趣味。
虽然在片中一名当红辩士山岗秋声在一开始就直言,“电影若没有辩士,电影还会是电影,但辩士没有了电影,就什么都不是了。
”辩士确实用他们舌灿莲花的口头能力,让“默片”这种半成品,成为相对完整的作品,甚至能化腐朽为神奇,让“一星烂片”成为观众心中的“五星好片”。
尽管被时代推着走,无法躲开曲终人散的命运,但电影为我们开了一扇窗:默片解说员曾经是推动时代并改变日本电影的人,是他们,让日本默片有过不一样的精彩。
作者:Phoenix 来源:WonderFilm万德影视 公众号
令人激动到想要起立鼓掌的剧本。
这是怀着对电影多么深沉的爱,才能创作出的伟大剧本,精彩绝伦的剧本。
全部采用固定镜头拍摄,配乐上面也刻意的采用简单和复古的音乐。
以前的影视资源少,一部好片子,大家会看了又看,反复观摩,而日本的默片时代,临场配音的人,就变的非常关键,他的演艺可能影响到大家一次完整的观影体验,这和以前京剧著名曲目反复演绎是一样的,每个京剧表演者的演出质量直接决定了当次的观看体验是好还是差,所谓名角的演绎自然是要惊天地,泣鬼神的。
随着现代科技的发展,影视资源爆炸,流媒体,网大的兴起,让每天新拍摄的电影,电视剧多了百倍,千倍,短视频的兴盛,更是让影像资源变得泛滥成灾,人们逐渐迷失在了这一片迷惘的海里面。
但是无论是抖音,快手,网大,混剪,微电影,电影,这所有的影像为什么会吸引我们呢?
是因为那一个个令人啼笑皆非的情景,生活片段和故事,屡屡触碰到我们的心灵,甚至直抵最深处,无论它以什么样的形式出现,长的,还是短的,那些活生生在影像里面流淌的生命,却是人类永恒的温柔乡。
在这个无比冷酷的现实中,在这个没有答案和回声的宇宙中,让每一个灵魂有了,暂时逃离这个"牢笼“的轻松,安宁和自在。
《默片解说员》海报从各种短评可见《默片解说员》(カツベン!
,2019)给大多数人带来的直观感受都是相近:大呼过瘾。
一般又以两种情况为普遍,一种是对于情节高潮迭起莫不拍案叫绝,另一种则带有浓厚的乡愁意味,从片中感受到对于电影的热爱,当然,也看到了某个时期电影发展的情况/奇观。
一段广为人似知非知的电影历史作为一部致敬早期“辩士”文化的影片,很自然在回顾历史的同时,也对电影进行了反身式的检讨。
这个检视脉络由永濑正敏所扮演的名辩士(弁士)山冈秋声为主体:作为一位名气大过影片的辩士,山冈曾是影片主人公染谷俊太郎(成年后的染谷由成田凌饰演)的偶像,他长大后有一段时间也以假冒山冈来招摇撞骗,作为同伙行窃的声东击西、转移注意力的道具。
待到这帮匪徒遭到警方通缉而染谷侥幸逃亡之后,躲到一家风光不再的影院“青木馆”,重逢山冈本人时,才发现大家误以为堕落的山冈,实际上是“体会到默片本身的魅力不应该被辩士的口才与表演给喧宾夺主”后,才以佛系方式讲解。
不过,本片编导周防正行显然也意不在为辩士历史做出评论,因此山冈的“抵抗”也是相对消极:以自我毁灭的方式消除传奇辩士的传奇。
为此,周防安排了一位低调的青年导演二川文太郎(池松壮亮饰演这位戏份不多但重要性不低的角色)作为补充:他在山冈的一次重要的“演出”,即长大后的染谷第一次看到他的“同事”上台解说的场面,山冈仅在他觉得必要之处,小声讲解,这让染谷深受打击,却在散场时,得到二川的掌声。
同样地,二川在(为逃避警方通缉而改名为国定天声的)染谷一次成功的解说之后,来到后台一方面夸染谷的解说功力了得,但同时也请染谷高抬贵手,不要以这种方式毁了他的作品。
不过,这场成功的解说也正凸显了辩士这个“元素”的力量。
《默片解说员》剧照就在国定(染谷)一次救(山冈的)场中得到众人对他自称的解说才能产生认同后,山冈不满地批评国定只在模仿他人,并因此下了严正的批评:“这个世界上不需要两个一样的解说员”,此所以国定才在那场“成功的”解说场,将一部凄美的爱情片讲成喜剧片,也因此才会有二川迂回批评他毁掉一部作品的场面。
不过,在将山冈写成这种自我放弃的酒鬼的同时,还安排了另一位重要的对照人物:青山馆这时的台柱辩士茂木贵之(高良健吾饰演),这位利用他的男色吸引观众的辩士,可说是半吊子版的山冈,只不过刚好拥有著青春的肉体而拥有优势;实际上,他的存在也是一个时代性的符号,他曾抱怨当时(1925年前后)的电影节奏太快,他跟不上,因此,放映师甚至要配合他,减慢放映速度。
这也可是看成山冈转变的隐性动机。
于是,可以看出上述几个主要的辩士在片中的功能性,让周防能以不同的角度带入对辩士的现代立场之思考。
一个层面的问题在于默片本身的独立性(这是在因有伴奏而让音乐成为必然的前提下),以及它与观众之间的关系,这也会回到影片开始时,1915年的时代背景下,染谷闯入拍摄现场的情况:拍摄活动的匆忙与不严谨,正是因为剧组基本上已将依赖辩士视为习惯,NG画面也能被硬拗成情节的跌宕。
而这个独立性层面也顺便讨论默片在叙事上的能力,并且派生第二个层面的问题:经过十年的发展,默片在装载故事信息的能力大大提升,其前提应该也是观众看电影的敏感度之提升,并且以此回头再去充实默片的独立性。
《默片解说员》剧照简单来说,辩士的存在,是基于这个职业必然要在默片作为依据下又要背离它的前提。
此所以面对同一部影片,不同的辩士应该存在不同的解说。
突出辩士的个人魅力是必然且必须的路径。
这才使得影片的主要戏剧冲突得以展现:作为对手的“橘”影院即使拥有更新的硬件设备与资金,却还是得想方设法到青木馆来挖角,举凡乐手,以及更重要的,无可替代与复制的辩士。
说来矛盾,但也正是辩士这个文化,让人们理解声画关系能走到怎么样的极端,几乎要在影片故事时代整整半个世纪之后,才有杜拉斯(Marguerite Duras)在《印度之歌》(India Songs,1974)以及随后的《她在威尼斯时的名字在荒凉的加尔各答》(Son nom de Venise dans Calcutta désert,1976)展示同一部影片中能让声音跟画面分述不同故事的可能性(这两部片用的是一样的声轨,包括所有的台词、音效与音乐,但影像则是完全不同的;且,即使在《印度之歌》中,声音跟画面已经是在讲述不同的故事了);或者像斯特劳布(Jean-Marie Straub)和阿侬(Marcel Hanoun)比较不那么极端但却持续地钻研音画离合的可能性——阿侬实际上比杜拉斯更早开始这类尝试,比如1966年的《卡尔·伊曼努埃尔·容克的真正诉讼》(L'authentique procès de Carl-Emmanuel Jung)。
一场让人目不暇给的叙事蒙太奇
《默片解说员》剧照然而,即使依旧定调为喜剧片,但本片在剧情发展上可谓峰回路转,基本上用一长段文字恐怕都难简述故事发展。
可以理解周防为了将一段不短且涉及面广的历史,浓缩进两个小时的故事,确实需要加大故事的密度,它的转调之快,会让人在许多看似要落入俗套之处进行新的转折;而在整体构思上,撇除因为过于卡通化而显得太滑稽、不自然的特点(姑且不说是“问题”),回头再想,也基本没有太大的剧作毛病。
就好比染谷与栗原梅子(长大后改名泽井松子,由黑岛结菜饰演)重逢的戏,可以预期两人在相认后,应该要聊起十年前的失约以及随后的遭遇,甚至两人值得拥有的一次灿烂的私奔(毕竟染谷藏著一笔钜额的赃款)——哪怕真的发生了倒要困惑后续那么大篇幅的片长要演些什么——等俗套始终都没有发生。
事实上,本片的剧作功力也正在此:透过异种类型的拼贴组合,制造出高反差的情绪转折,完成高密度的调性转换。
这里既有成长故事,有爱情成分,也有秘辛揭露,还有犯罪集团与必然的警匪追逐,亦有商业竞争和同行相轻,有逐梦的过程,有缠斗、枪战场面,追根究底,还是一个励志的、关于艺术家的故事。
《默片解说员》演职员这种具有转调功能的类型杂揉,其实更在呼应片中一段基本看过都难忘的戏:青木馆遭到破坏之后,老板建议将还能用的胶片接成一部作品,以极大地发挥国定的功力,除了他再没谁能担任这部“混剪影片”的解说员。
这也是必然的,毕竟,国定凭藉著几乎与戈达尔(Jean-Luc Godard)相同的程序,完美体现了“影像书写”的理想。
一对在海边离情依依的男女,能在对话中任意插入金发女郎的画面,也可以安插歌舞伎的舞台戏剧片画面,当然跳接钟楼怪人也没什么不可以,只要国定的对白能够牵引出这些画面所对应的意义——有时作为台词的图解,有时是人物内心活动的外化——就可以了。
而这正充分体现了电影的诗学潜能:就像在里尔克一首关于“秋”的诗,一下子讲落叶,然后意象转到手势,再到(殒落的)群星,作为秋之提喻的落叶是理所当然,而它所暗示的重力则引出关于大地与殒星的联想,至于落叶的造型则类聚了最终转喻为从消极到积极之情感的手。
《默片解说员》剧照这些八竿子打不著的影像因国定文学性的语言与动情的说白得以撞击出一个完整的宇宙。
周防在这部谈论影史的影片,参考了戈达尔的程序(尽管放映混剪片的篇幅不大),可谓一次成功且低调的致敬;而同时又能藉由剧作的起伏串联起各种电影类型,谁还会特别在意表达情感时过于失真的问题?
类型的在场已经确保了典型性人物存在的实质。
这还不说作为后设电影必然会有的套层结构,让片中片跟人物遭遇起到怎么样的互文关系,尤其,影片中直接提及的影片不下二十部,这对熟悉电影史的观众来说,无疑是很大的附加乐趣:得以从互文中去读出正文的层次,尤其在对应到染谷与栗原的爱情上,默片版《十诫》(The Ten Commandments,1923)——跟有声版一样都是戴米尔(Cecil B. DeMille)执导——的存在绝非只是为了点出故事年代,就像卓别林(Charles Chaplin)在片中只是被提到(与被模仿了动作)而一个画面也没看到。
这种片中片趣味就跟《默片解说员》的更详细故事,都一并留给读者自己去感受、享受,毕竟本片虽然因像一部压缩过的日剧而饱满甚至超载,但是它仍按周防一贯的作法:化高专于通俗。
《默片解说员》剧照不难想像《默片解说员》是如何既掳获喜欢通俗剧的观众,同时又满足严厉的影迷。
周防毕竟最早是从戏仿小津出道,也说出似是而非、听起来很像透晰小津的言论:“小津只拍喜剧”,我们理所当然认为周防深黯小津的艺术之道,《默片》中的蹩脚警察,难道不会让我们想起在小津默片中担纲要角的斋藤达雄吗?
同样地,周防也深黯不露声色的批判手法,尽管前述表示周防“不在为辩士历史做出评论”,然而,影片最后两位山冈(落魄的本尊与历劫的仿货)的下场,大概也含蓄地表达了他对辩士的某种看法。
盛夏光年,常感觉我们正青春,也常在这个季节做白日梦。
电影院和我们分开的这几个月,遥远的却像是上个世纪的离别,与其窝在屋里想念着“天堂”电影院,不如打开屏幕看这部《默片解说员》。
现年64岁的日本导演周防正行的新片《默片解说员》就是一封写给旧时代电影的情书,带领我们这群新时代影迷做了场跨世纪的仲夏夜迷梦。
那时一百年前,黑白默片风靡全日本。
俊太郎年少调皮爱新鲜,常和小伙伴混在演员人群中钻来钻去,不小心被拍进了电影里成了搞笑的配角。
看起来俊太郎与电影结缘于此刻,源于相逢一笑的无心,但其实心底早已生出了憧憬。
他跟着剧院门口遇到的小女孩梅子钻偏洞溜进戏院,两人分享着糖果夹在拥挤的大人堆里偷看免费电影。
俊太郎天赋异禀,边看边学,总能将讲述旁白的解说员模仿得唯妙唯肖,而梅子的梦想是成为电影女演员,于是两个小孩在剧院边彼此鼓励加油。
成为解说员是俊太郎自幼的梦想,长大后却不幸被骗沦落为盗贼,流窜各地假冒解说员趁机偷窃。
他的一面是装扮的西装革履绅士翩翩解说得慷慨激昂让观众赞叹不已,另一面是畏畏缩缩争相偷盗被警察追赶不停。
电影是他仰望的天,是水中够不到的月,也是黑白双面的中轴线。
直到某次逃跑被甩下卡车之后,他带著赃款逃到小镇剧院“青木馆”,开始用不被压迫无人知晓的身份,他才终于有机会接近梦想中的电影世界,即使只是从卑微的杂工做起。
当时的解说员是明星职业,各人各色,有英俊帅气擅长言情片专吸引女性粉丝的首席,有容易出汗爱脱衣的肥宅解说员,也有沉溺醉酒名气衰落的老年解说员等,彼此相互竞争相互妒忌,连同围观群众也生出荧幕外的好戏。
俊太郎偶然幸运得到出场机会便立刻光芒耀眼,带着濒临破产的剧院生生压住隔壁新开张财大气粗的新剧院一头,自然惹来更多怒火。
同时曾经的小偷集团、热血警察紧追不舍,再次相逢的梅子劝说一起私奔逃离,还有新剧院的对垒打击,最终形成了他讲着电影里的精彩故事,也成了惊险逗趣故事的一部分。
其实围坐一起看电影的观众一直存在在历史的长河,不管是旧时和服木屐吃着糖果抽着香烟的日本市民,还是现代休闲打扮手捧爆米花可乐的国人。
大家爱电影很大程度是因为它热闹的氛围和娱乐属性,可在别人搞笑的遭遇中开怀解压,也可在别人的深情里落泪。
此时俊太郎依旧如孩童时爱电影爱的单纯,他借着解说员的身份得到了掌声,收获了自信的慰藉,这是等待多年距离电影最近的时刻,电影紧紧包裹着他的生活,他是风头最盛的默片代言人!
其实电影在衣食住行之外,会在繁盛时拥无限在怀,也会偶尔因经济凋零衰败。
坐席的解说员们爱它,因为它带来掌声财富;老去的解说员恨它,因为时代总在冲刷太多攀附为生的人。
借东风飞舞的人最终会被风吹下,除了看电影后留存的艺术的美妙和情感的共鸣,没什么外物是能永恒留存的。
因为看的长远预测到默片的未来,曾经的明星解说员大叔如今终日醉酒,应付了事,他曾是帝王,默片是座下的龙椅,如今大厦将倾,打算等一抔黄土与默片共下葬。
但对于某些人而言,电影有着更加无法割舍的魅力:俊太郎舍不得放弃自己急中生智集大成的电影剪辑解说,那是满场惊呼不已的高光时刻,他成神封圣后转眼身份败露被警察逮捕,丢了自由繁华成空。
而车站等候的梅子被路过导演相中,决定跟随去京都继续她的电影演员梦。
电影让两个贫困的俊太郎与梅子感受到艺术的美和力量,形成存于心间永不灭的热火,即使为此委曲求全饱受责罚。
电影让二人相遇相识,相知相助,也在约定私奔后放不下执念分道扬镳,各自天涯。
天涯在何处?
天涯在相隔几米的监狱内,是不远万里来见却在最后一刻的离别。
爱情的甜在小时候糖就给了,人生的甜在小时候电影也给了,电影就是二人一生抹不去离不开的“碧海蓝天”,即使兜兜转转,期间放弃逃离也终究毅然追寻。
结尾最够味的不仅是梅子的离别,也有俊太郎幽深的双眼。
他身困于囚笼,心与那些电影同在,依旧在炙热的燃烧,勾引出旁听罪犯们响亮的掌声。
总感觉这部电影就如同电影本身,你看电影的时候,何尝不是循着电影来做自己的白日梦呢?
日本新片展,上海大光明影院。
电影曾有默片时代,但在日本并没有真正的默片时代,因为有一群被称为默片解说员的人们。
——稲垣浩最初知道默片解说员是从黒澤明監督的自传「蝦蟇の油(蛤蟆的油)」,因为他的哥哥曾经做过默片解说员,因而他得以比更多人更多更深更早地了解电影,想来这也是他后来成为导演的一大契机吧。
这部电影就带领我们回到了那个时代(大正),以一种诙谐,温情又扣人心弦的方式,令现场观众都笑中带泪,当之无愧是我的近期最佳。
默片解说员无疑是只有那个时代才会出现的特殊职业,随着有声电影的来临,会如太阳升起后的露水般消逝。
可即使如此,从中我们更能认识到电影本身的不可思议——哪怕形式上有了变化,内容有了变化,看的人有了变化,但它依旧不可替代。
以及它还是在不断进化的,比如电影最后多种素材的大乱炖,不就是当代的剪辑大佬么,这思路,领先了近一百年哇。
这部电影与其说是对默片时代的致敬,不如说是对电影本身,对电影从业者,对所有热爱电影的人们的致敬。
若问作为影迷的我何为幸福,那一定是能够看到许许多多的佳片吧(๑•̀ㅂ•́)و✧
没有经历过默片解说的时代,等天朝普及电影时技术已经特别成熟,不需要解说了。
这个所谓的默片解说员有点像我们现在的这些什么“几分钟看完xxx”、解说xxx电影动漫之类的,反正就是把冗长乏味的部分不讲,配成有趣自己的解读,这样的一个职业。
电影拍得很有意义,既有岛国的名族特色(说不上来,就类似星驰的无厘头,漫才之内的夸张演技)、举手投足、说话眼神、演员的演技特别在线,只有几个场景,却不显得单调。
电影随着幼年相识的男女主为线索,慢慢上升到十年后默片的发展及当时的众生相、商战。
男主从小的梦想是当一个默片解说员,可一出道就误入以解说电影为由,盗取村民财物的团伙。
偶然一次露馅,带着一箱实打实的纸币偶然加入渐渐没落的默片解说小店。
从基层干起熟悉片场的秩序,在这里遇到了童年的偶像大叔山冈,可惜他已成日求醉失去了解说工作的激情。
偶然一次大叔喝醉,男主救场而火了起来,接着遇到了同样实现梦想成为女演员的昔日少女,接着又转入到之前的盗窃事件与商战,至于后面男主是否能成为解说届的大咖?
是否跟昔日少女再续前缘?
商战与年幼无知的盗窃事件是否能化险为夷?
这么多小问号难道不是让你观看本片的理由?
我很喜欢里面的配乐,可惜各大平台搜遍了… 惨败。
活得最明白的要数儿时的默片偶像山冈,他早已看到默片时代的尽头,而商人们只顾着挖对方的艺人、升级享受体验。
你有人生的高光时刻吗?
俊太郎得到偶像大叔的指点,在台上尽情发挥着自己的才能。
不像山冈那样悲观,把枯燥乏味的默片变得生动有趣为人生信条,散发着自己的光芒。
在他最重要的一次表演,嗓子被影响的情况下,女主“用爱发电”及时救场… 接着当着众多观众 + 我的面,赤裸裸的表白了,强。
命运总喜欢给你开玩笑,在人生最关键的十字路口让你做出错误的决定。
男主在自己的西啊哇塞[幸福] 与剧院中选择了后者,开启人生的续集,收到一盒“大正牌”牛奶糖。
女主在承诺与自己未来中选择了后者…从此陷入到“相忘却永远都忘不掉”的窘境。
有不少人给爱情打比方,有人说,闻起来像是烧荒草的味道;有人说,是放学后偷看音乐教室弹奏卡农的少年,一段一段的音乐声;也有人说,爱情就是牛奶糖的味道… 辣么,你的爱情又是什么味道?
这部片子还是叫做《辩士》更有味道,毕竟这部影片讲述的,是日本电影史,乃至世界电影史上非常独特的一道风景——默片时代的辩士。
台版译名难得命中一回,他们是能把《后天》翻译成《明日之后》的思维模式所谓辩士直译过来就是默片的解说员,而我之所以认为更应该称他们为辩士,因为在默片时代,欧洲、美国和中国都曾有过类似解说的职业,但是像这样抢走观众注意力,更加具备主观性、自主性,乃至抢走默片主角位置的职业,就只有日本的辩士了。
甚至在有声电影出现以后的一段时间内,国外电影还是需要辩士来进行日语的解说,真正使得这个行业消失,是在字幕出现以后。
三尺见方的小台子,就差一块醒木了称为辩士,自然是看中口才,而这种口才并非空洞的复述台词,而是更像评书艺人,既要看图说话,又要增加更多的情节、神态、语气,说得矛盾一点,就是让观众更多的注意力从电影转到辩士身上。
影片一开始,我们就能见识到辩士的独特性,辩士行业的大腕儿片冈秋声的演出卖点就是七种声线,他的解说给我们印象深刻,女人、侠士、恶代官、流氓、小孩,声调时高时低(这一点也算是日语的特点),每一次辩士的解说,并不是电影的放映,倒像是辩士的单人秀。
所以每一个电影院当时在门口都是以宣传自家头牌的辩士为核心的,无论是大字海报还是宣传员的叫卖,而观众们呢,与其说是看电影,倒不如说是像看戏一样,是来这里“捧角儿”的。
头牌的名字自然要大大大单纯从影片来讲,《默片解说员》拥有俗套的剧情:两小无猜的小朋友,都拥有自己的梦乡,结果成年以后都偏离了自己的理想,一个虽然成为了辩士,但是却是个只知道模仿的人,还要跟着一帮小偷坑蒙拐骗,另一个虽然成了女演员,但是只能通过依靠男人才能演戏。
跟自己喜欢的女孩吹牛:长大我要XXX,古今中外,不外如是
其实两个人的相认,是到影片后端才实现的,但事实是观众不是白痴,都已经猜出来了机缘巧合,两个人再次在电影院相遇,同时救赎自己。
一个简单的轻喜剧,谈不上婉转曲折或者大气磅礴,让我们感兴趣的倒是那些辩士的表演,看看小鲜肉茂木,一个眼神,下面的女孩晕倒一片......
媚眼如丝
小地方的人,这一下就不行了,让我想起现在的某些偶像来在影片中我们也可以看到,青木馆剧院的放映员滨本甚至需要为了配合王牌辩士茂木的节奏,降低电影的帧数,放慢速度,可见当时谁才是观众眼中的卖点。
每一个辩士都要有自己的特点,这一点在影片中被特意做了渲染,但也必然是当时的真相。
台柱子茂木的女人缘和那抒情娇羞的语气;学究型的内藤,张嘴便是英文,还有一边解说一边脱衣服的嗜好;
水平一般,但是特点很鲜明昔日巨星山冈其实的作用是揭开这个行业的伤口,他代表了这个行业昔日的荣耀和没落的未来——
对行业的悲观往往就来自于曾经的站在顶端的人,因为他们的意识往往是超前的里面有一幕,山冈直接吐露了这个行业面临的窘境:其实这个叫电影的玩意都是人家拍出来剪辑好的,可我们呢,我们却擅自给这些影片配上了解说词讲给观众听,实在是丢人啊。
即使没有我们的解说,电影也能看,可要是没有电影,我们就没法解说了。
我们的工作说到底,也不过就是这么一回事。
这是辩士的真实境遇,但是有那么多辩士清楚这个真相,而他们之所以还能够坚持下来,就像我们的男主角一样,是因为热爱。
面对终将没落,甚至可能自己就将目睹这个行业的末日时,仍然无法压抑自己对它的热爱,这难道不是浪漫么?
影片中大量的电影元素,其中最重磅级的,就是最后高潮部分,在所有的影片都被毁坏后,青山馆的大家毅然决定将大量不同影片的片段进行剪辑,拼凑成了一个影片,最红依靠辩士的精彩解说,赢得了满堂彩。
这种多个影片的剪辑,我们似曾相识,第一个能想到的,便是《天堂电影院》中接吻片段的集锦,其他影片中也曾经出现过,比如史蒂夫马丁的《大侦探对大明星》,而本片中出现的混剪大概是历史上首次吧。
而放映员热衷收集影片片段这个桥段,很明显便是在致敬《天堂电影院》。
收集自己喜爱的胶片片段,是曾经放映员们独享的幸福里面也提到了默片的配乐,我们能看到,青山馆的配乐诗非常典型的日式风格,淡雅,节奏较慢,多以三味线等弦器为主,而其竞争对手则是非常典型的交响乐团形式,气势雄阔,后者的放映也以进口片为主,而硬件也几乎和现代影院基本一样了。
二者的强烈反差也正是大正时代的一种具体反映。
另外特别值得一提的是,对于明治维新之后到二战结束之前,这段历史,日本电影行业最愿意选取的,包括本片在内,主要集中在1912年—1926年,这个时代被称为大正时代,该时代的根本特征,是民主主义风潮席卷文化的各个领域。
大正前期为日本自明治维新以后前所未有的盛世。
并于当时欧战结束,民族自决浪潮十分兴盛,民主自由的气息浓厚,夏目漱石称之为“大正浪漫”,另一方面大量西方文化和科技真正进入了日本民间,并且实现了和日本文化的融合。
本片中很多细节都能体现出当时人们对新兴事物的陌生以及好奇心,本片的核心电影便是外来事物,而从1895年开始电影便以迅猛的速度被民间接受。
除此之外,我们在影片中还能看到汽车对于当时日本人来说是多么陌生的东西,不光会引起路人的注意,甚至影片中的刑警会误以为要脱鞋才能上车。
我们还能在影片中看到身穿和服却脚踩高跟鞋的摩登女郎,还有刚刚开始流行的森永牛奶糖.....
左侧女性的打扮,带有非常浓郁的大正风,注意她下身似乎与和服格格不入,但又让我们感受到美感的西洋高跟鞋
估计没付广告费,所以片方随便编了一个名字,要知道森永太一郎从美国引进的牛奶糖,自1899年开始销售以后,几乎立刻成为风靡平民阶层的低奢消费品,它的售价基本等于一碗天妇罗盖饭的价格。
那个时代的东方还曾出现过吃冰激凌要吹吹气这样的趣谈正是因为这个时代充斥着传统与现代、民主与封建、科学与迷信的冲突,而又能共存,使得这个时代为后世留下了大量可以用来创作的题材。
之前笔者曾经接触过的这个时代的作品有很多,诸如夏目漱石小说改编的系列作品、《本阵杀人事件》、《今夜在浪漫剧场》,甚至还有著名的游戏《樱花大战》系列。
金田一耕助侦探生涯的开始,可惜现在的人更多只知道他那个所谓的“孙子”
和《默片解说员》一样都是描写电影的,可以说,大正时代的潮流是最容易从电影工业里看到的,东方和西方,和风和好莱坞,交相辉映
谁还能记得当初真宫寺樱花给大家带来的温暖,她正是那个年代女孩的理想形象所有这些作品里,大正时代总是最日本也最西化,充满了古老和新鲜的故事、传说和逸闻,一直被现代的日本人所憧憬和美化着,一个美好的时代,一个有着无数故事的时代。
这个时代的电影和电影人是浪漫的最佳代言人。
辩士们放不下电影,仿佛电影就是这样在站台在等待着你的情人,怎么可能就这么放下
在这部片子中,融合了多种风格,既有清新美好的爱情故事,又有逗人发笑的喜剧元素,有关于理想的追寻,还有那个时代的革新与坚持,有发人深省的人物的命运。
每个人,都代表着一种人,每种人,你都能他的言语和行为中,看到他的前世今生。
片中致敬了很多过往的默片,在山岗先生和俊太郎的关于“默片解说员”存在的意义上引人深思,山岗先生坚持电影本身有它想传递的意义,观众根本不用解说也能看得懂,而男主这个时候的态度,好像是一种革新也是救赎,我们都有自由,去在同一个时代发出呐喊,代表着自己的特色风格,在未来可能会被替代的路上,寻找着自己的可能存在的意义。
无论是默剧本身,还是默剧解说员,他们因自己而精彩,更因他们能够带给观众的悲欢喜乐而精彩。
镜头语言的运用让我肃然起敬,从一个是高大威猛的男子胯下视角看片中另一个代表财富欲望和无所不用其极的女性,无论身份地位有多高,都难以抹去在那个时代男女地位的悬殊。
另一个有趣的设计,大块头砸穿了放映厅的巨幕,他们因误会而俏皮地争吵,后又一起走出画面,此时巨幕播放的正是另一个爱情的故事的结局。
在这里,他们走到了一起。
代表幸福的牛奶糖从头贯穿但尾,正如成为默剧解说员和成为默剧演员的梦想,都在岁月的魅力下实现了。
两次等待都在阴差阳错的误会下落空,但那爱似乎一直存在,以某种遗憾又更加永恒的方式。
人生中,我们都在做选择,也正如片中的男主,当她问,你是否愿意和我一起走。
相信观众也在那一刻给出了自己的答案。
而男主偏偏是这样一个人,他的选择,也囊括了他的全部。
当剧场的仓库被毁,大家拼尽全力去拯救,为此准备了全片最精彩的演出。
等待中,我们是银幕外的观众,却一点不比银幕里的观众更轻松,它就这样撩拨着心弦。
后来我们都知道,这是最后一场演出。
在演出结束之后,全片最精彩的的高潮也来临了,呈现了最让人捧腹大笑的黑色幽默。
短短的10分钟,凝结了等待与期盼,误会与追逐,毁灭与重生,结束与永恒。
影片最后仍然以男女主的爱情收尾,一场没有言语的相逢,“人生虽然不会像默剧一样幸运收尾,但依然可以有更多可能。
”
幸福是对着观众挥汗讲解活动写真的时刻,是打开私藏的女演员胶片铁盒的瞬间,是焦糖牛奶糖的味道,是沉浸在影像里的画面。会让人踩空的地板,会漏出风声的柜橱,会得到欢呼的一方弁士讲台,会穿破墙壁的一块电影银幕,都让日本默片时代熠熠生辉。这个时代随着烧焦的剧场远去,那些声音永远随影像同在。
【2nd HIIFF】轻松幽默酣畅淋漓,导演了解了默片解说员这个职业后又加了很多故事逻辑上去,在模仿中致敬了默片时代的转场等表现形式和叙事风格,又在后来“混剪”中让一百年前的人做了现在我们在B站做的事情。最后一段追逐戏非常有意思,又融入了日本民族天生的可爱幽默气质。爱了!
复古又太现代,幽默又不搞笑,喜剧又太沉闷。不过,郊外暴色很漂亮。
爱电影之人很难不动容,日式情感表达方式一旦准确,就会充满力量。
支线开得太多,有点乱。几处默片拍摄手法有点意思。
(苍天啊)第一次看黑岛结菜演戏,她才17岁啊 #犹记得那年我们都还很年幼
为庆祝电影院重新开业,看一部和电影有关的电影。戏中戏和故事、故事自身都有很多互文,最妙的当数出现了3次的ほな ごきげんよう,希望久别再见的电影院也能“身体健康”,一切顺利。全明星阵容。成田凌=永濑正敏+东出昌大。有段戏中戏我看女演员像上白石萌音,一看演员表果然是她“穿越”的。永濑正敏确实有一种独特的气场,戏份再少也有很强的辨识度,最早关注这位不走寻常路的演员还是在《KANO》,首映结束后他和魏德圣、马志翔抱头痛哭。后来在河濑直美两部戏,尤其是《光》表现很好,让我产生河濑阿姨回春的错觉。
返璞归真,关于电影的电影,简单的故事对默片时代加以致敬,卓别林和基顿大师级的无数迷影情节更让影迷会心一笑。可爱,简单,纯粹。
不温不火。太过依赖于巧合,但又没达到应有的效果。
果然非常喜欢 是以电影机写作的童话故事//重度迷影+早期日本电影业通史(。//动作戏上明显的默片痕迹 弁士职业角度 以及早期无声电影摄制场面 细节丰富 俗套又诙谐 一切都太有趣了//大小女主角都过于可爱 她在胶片里的每一次回眸我都忍不住发出惊叫//疯狂热爱那段解救 他抹掉以为是血的口红看一眼惊愕的观众拉着心爱的女孩冲进电影//让我也冲进电影吧
老早看过,就记得乏善可陈了
老导演越活越通透了!其实无论哪种艺术——作为一种参照物——对人的启发都是有限的,真正无限的还是个人的思考,所谓经验只在自得处。电影可曾发声了吗?每个观众又何尝不是自己的默片解说员?关键只在找到适合自己的风格而已。
一封写给默片的情书。插科打诨、嬉笑怒骂,放映员的精彩集锦。搞明白了歌舞伎剧场/早期影院的坐席是什么样。结尾雄吕血的彩蛋,好奇老爷看过这部电影没有。1837 #日本电影# #周防正行# #喜剧#
#24th Busan IFF# 亚洲电影之窗世界首映。今年釜山的最后一部。迷影情怀片,故事嘛编得还算圆,看看就行,残片混剪解说那段简直要笑死了(其实也有些cue[天堂电影院]的意思了);最有趣的是导演用了很多模仿默片打闹喜剧的桥段,调度乃至运镜方式都很像,看得相当愉悦。最后专门致敬了[雄吕血],不仅片尾调用了影像,片中还专门给二川文太郎写了一个角色。
比较接地气的迷影喜剧,很复古很怀旧
看不进去
两个多小时的观影太愉悦!哇 电影的魅力!
4.5 个人的周防正行的最佳。可以看作年代更早的《魔幻时刻》,闹剧的语法看似疯癫却又有所节制,讲述天真悲壮的赤子迷影情结,到最后生发出一种必定走向悲情的宿命感,的确产生了够震慑的效果。最有力量的就是那些俗套的错位、互文和闹腾的喜剧段落,处理得酣畅淋漓的同时又特别微妙。成田凌饰演的这个把口红印当血的男主角,一定是近年最有趣、最值得铭记的日影角色之一。
一众提线木偶对于话语权的争夺。牌面已然写就,揭开谜底只是时间问题。
电影太可爱了,也有很多感动,我觉得它不只是写给日本电影默片时代更是写给世界电影默片时代的一封情书。它癫狂又如何,那时的电影世界就是这样子的。“在真实人生中,你可以继续拍续集。”